這首詩寫於天寶八載(749)。這年春天,李白從兗州出發,東遊齊魯,在金鄉(今屬山東)遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。 從詩的首兩句來看,韋八似是暫來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三、四兩句,憑空起勢,想象奇特,形象鮮明,可謂神來莫測之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,故思及長安。他把思念長安的心情表現得神奇...
劉文忠 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣誌》卷十河南道兗州金鄉縣:“後漢於今兗州任城縣西南七十五里置金鄉縣。” 韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,天寶元年(公元742年)改稱西京。 客:指韋八。 咸陽:指長安。 不可道:無法用語言表達。 望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”
《金鄉送韋八之西京》是唐代偉大詩人李白在金鄉(今屬山東)送別韋八回長安時所作的一首詩。此詩表達了作者對友人的依依惜別之情,也抒寫了作者西望京華、思君念國之意。全詩用語自然,構思奇特,形象鮮明,富於浪漫主義色彩。
我是在這裏歡迎您這位來自長安的客人,今天又要送您回到長安去。我也是來自長安,我的心常常隨狂風西去,飄落在長安巷陌的尋常草樹上。我此時此刻的心情難以用語言來表達,此次一別不知何時何地能再次相遇?您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩羣山的煙霧瀰漫而起!
這首詩寫於天寶八載(749)。這年春天,李白從兗州出發,東遊齊魯,在金鄉(今屬山東)遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。 從詩的首兩句來看,韋八似是暫來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三、四兩句,憑空起勢,想象奇特,形象鮮明,可謂神來莫測之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,故思及長安。他把思念長安的心情表現得神奇...
劉文忠 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這首詩寫於天寶八載(749)。這年春天,李白從兗州出發,東遊齊魯,在金鄉(今屬山東)遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。 從詩的首兩句來看,韋八似是暫來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三、四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,可謂神來莫測之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,故思及長安。他把思念長安的心情表現得神...
劉文忠 · 李白詩歌鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
元蕭士贇《分類補註李太白集》:“太白此詩因別友而動懷君之思,可謂身在江海,心存魏闕者矣。” 明高棅《批點唐詩正聲》:“狂風吹我心,西掛咸陽樹”二句:“詞理清真,細繪者不能道。” 清宋宗元《網師園唐詩箋》:“狂風吹我心,西掛咸陽樹”二句:“奇逸。” 清劉熙載《藝概》:“平中見奇。”