與《陶徵士誄》的哀慨激盪、洋洋幾及千言不同,這篇同出於顏延之手筆的《祭屈原文》,卻顯得意外地簡短。 全文除序言外,只三節,九十餘字。第一節從蘭、玉的易遭摧折,寫到屈原的生不逢時。讀者在“溫風怠時(衰落),飛霜急節(肅殺)”的慨嘆中,已可感受到摧殘這位故楚賢臣的秋氣,在當年竟怎樣颯然悽急!第二節抒寫屈原在“嬴(秦)、羋(楚)遘紛”中,爲楚之命運前途挺身抗爭的峻節。他力折張儀、靳尚的絕齊合秦之議,蔑斥...
潘嘯龍 · 古文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
博聞強志:見聞廣博,記憶力強。 嫺:熟習。 任:信任。 同列:同在朝班,即同事。 害:妒忌。 屬:寫作。 伐:自我誇耀。 疏:疏遠。 疾:怨恨 聰:聽覺靈敏,此處指明辨是非。 幽思:苦悶深思。 離憂:遭受憂愁。離,通「罹」(lí),遭受。 窮:走投無路 反本:追念根本。反,同「返」。 疾:疾病 慘怛:憂傷,悲痛。 事:侍奉 間:挑撥離間。 《國風》:《詩經》的組成部分之一,由各地的民間歌謠所組成,有十五國風,一百六十篇。 《小雅》:亦《詩經》的組成部分之一。大部分是西周後期和東周初期貴族宴會的樂歌,小部分是批評當時朝政過失或抒發怨憤的民間歌謠。 上:上古。嚳(kù)下:近世。 以:表目的。刺:指責。 明:闡明 條貫:條文 靡:沒有。畢:全,都見:同「現」。 約:簡約。 舉類邇:指《離騷》所稱引的都是眼前習見的事例。邇:近。 自疏:自己主動疏遠,這裏指不放鬆對自己的嚴格要求。疏:疏遠 濯(zhuó)淖(nào):洗滌污垢。此處以喻超脫世俗。濯淖:髒水 蟬蛻:蟬蛻之殼,此處以喻解脫。 滋:混濁,污黑。 皭(jiào,叫)然:潔白的樣子。 絀:通「黜」。貶斥,廢退。 從親:指山東六國團結起來,結成聯盟,共同抗秦。 佯:假裝。 厚幣:豐厚的禮品。幣:古人用作禮物的絲織品,泛指用作禮品的玉、帛等物。委質:謂人臣拜見人君時,屈膝而委體於地。引申爲歸順、臣服。質:指形體。一說「質」通「贄」,指初次拜見尊長時所送的禮物;「委質」也引申爲歸順、臣服。 如:往……;到……。 甘心:稱心,快意。 當:抵押。 用事者:當權的人。 顧反:等到返回時,反,同「返」。下「入秦而不反」、「不忘欲反」等句之「反」同此。 毋行:不去爲好。毋:無,不。 稚子:幼子。 卒:最終。內:同「納」。接納。
《屈原賈生列傳》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,出自《史記卷八十四·屈原賈生列傳第二十四》。該篇是屈原、賈誼兩個人的傳記,他們雖然不是同時代人,但是二人的遭遇有不少共同之處。他們都是才高氣盛,又都是因忠被貶,在政治上都不得志,在文學上又都成就卓著。所以,司馬遷才把他們同列於一篇。
屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟習外交應對辭令。對內與懷王謀劃商議國事,發號施令;對外接待賓客,應酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫和他官位相等,想爭得懷王的寵幸,心裏嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了想要更改它,屈原不同意,他就在懷王面前讒毀屈原說:「大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項法令發出,屈原就誇耀自己的功勞說:除了我,沒有人能做的。」懷王很生氣,就疏遠了屈原。 屈原痛心懷王不能聽信忠言,明辨是非,被讒言和諂媚之辭矇蔽了聰明才智,讓邪惡的小人危害公正的人,端方正直的君子則不爲朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》。「離騷」,就是離憂的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處於困境就會追念本原,所以到了極其勞苦疲倦的時候,沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不叫父母的。屈原行爲正直,竭盡自己的忠誠和智慧來輔助君主,讒邪的小人來離間他,可以說到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實卻被誹謗,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,就是由怨恨引起的。《國風》雖然多寫男女愛情,但不過分。《小雅》雖然多譏諷指責,但並不宣揚作亂。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點了。它對遠古稱道帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來諷刺當時的政事。闡明道德的廣闊崇高,國家治亂興亡的道理,無不完全表現出來。他的文筆簡約,詞意精微,他的志趣高潔,行爲廉正。文章說到的雖然細小,但意義卻非常重大,列舉的事例雖然淺近,但含義卻十分深遠。由於志趣高潔,所以文章中多用香花芳草作比喻,由於行爲廉正,所以到死也不爲奸邪勢力所容。他獨自遠離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質,出污泥而不染。可以推斷,屈原的志向,即使和日月爭輝,也是可以的。 屈原已被罷免。後來秦國準備攻打齊國,齊國和楚國結成合縱聯盟互相親善。秦惠王對此擔憂。就派張儀假裝脫離秦國,用厚禮和信物呈獻給楚王,對懷王說:「秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國卻合縱相親,如果楚國確實能和齊國絕交,秦國願意獻上商、於之間的六百里土地。」楚懷王起了貪心,信任了張儀,就和齊國絕交,然後派使者到秦國接受土地。張儀抵賴說:「我和楚王約定的衹是六里,沒有聽說過六百里。」楚國使者憤怒地離開秦國,回去報告懷王。懷王發怒,大規模出動軍隊去討伐秦國。秦國發兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬人,俘虜了楚國的大將屈匄,於是奪取了楚國的漢中一帶。懷王又發動全國的兵力,深入秦地攻打秦國,交戰於藍田。魏國聽到這一情況,襲擊楚國一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國撤退。齊國終於因爲懷恨楚國,不來援救,楚國處境極端困窘。第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說:「我不願得到土地,衹希望得到張儀就甘心了。」張儀聽說後,就說:「用一個張儀來抵當漢中地方,我請求到楚國去。」到了楚國,他又用豐厚的禮品賄賂當權的大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。懷王竟然聽信鄭袖,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來後,勸諫懷王說:「爲什麼不殺張儀?」懷王很後悔,派人追張儀,已經來不及了。 後來,各國諸侯聯合攻打楚國,大敗楚軍,殺了楚國將領唐昧。這時秦昭王與楚國通婚,要求和懷王會面。懷王想去,屈原說:「秦國是虎狼一樣的國家,不可信任,不如不去。」懷王的小兒子子蘭勸懷王去,說:「怎麼可以斷絕和秦國的友好關係!」懷王終於前往。一進入武關,秦國的伏兵就截斷了他的後路,於是扣留懷王,強求割讓土地。懷王很憤怒,不聽秦國的要挾。他逃往趙國,趙國不肯接納。衹好又到秦國,最後死在秦國,屍體運回楚國安葬。 懷王的長子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭爲令尹。楚國人都抱怨子蘭,因爲他勸懷王入秦而最終未能回來。屈原也爲此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀着楚國,心裏掛念着懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關懷君王,想振興國家,而且反覆考慮這一問題,在他每一篇作品中,都再三表現出來。然而終於無可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒有覺悟啊。 國君無論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來爲自己服務,選拔賢才來輔助自己的。然而國破家亡的事接連發生,而聖明君主治理好國家的多少世代也沒有出現,這是因爲所謂忠臣並不忠,所謂賢臣並不賢。懷王因爲不明白忠臣的職分,所以在內被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊被挫敗,土地被削減,失去了六個郡,自己也被扣留死在秦國,爲天下人所恥笑。這是不瞭解人的禍害。《易經》說:「井淘乾淨了,還沒有人喝井裏的水,使我心裏難過,因爲井水是供人汲取飲用的。君王賢明,天下人都能得福。」君王不賢明,難道還談得上福嗎!令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終於讓上官大夫在頃襄王面前說屈原的壞話。頃襄王發怒,就放逐了屈原。 屈原到了江濱,披散頭髮,在水澤邊一面走,一面吟詠着。臉色憔悴,身體乾瘦。漁父看見他,便問道:「您不是三閭大夫嗎?爲什麼來到這兒?」屈原說:「整個世界都是混濁的,衹有我一人清白;衆人都沉醉,衹有我一人清醒。因此被放逐。」漁父說:「聖人,不受外界事物的束縛,而能夠隨着世俗變化。整個世界都混濁,爲什麼不隨大流而且推波助瀾呢?衆人都沉醉,爲什麼不喫點酒糟,喝點薄酒?爲什麼要懷抱美玉一般的品質,卻使自己被放逐呢?」屈原說:「我聽說,剛洗過頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長流的大江而葬身於江魚的腹中。又哪能使自己高潔的品質,去蒙受世俗的塵垢呢?」於是他寫了《懷沙》賦。因此抱着石頭,就自投汨羅江而死。 屈原死了以後,楚國有宋玉、唐勒、景差等人,都愛好文學,而以善作賦被人稱讚。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進諫。在這以後,楚國一天天削弱,幾十年後,終於被秦國滅掉。自從屈原自沉汨羅江後一百多年,漢代有個賈誼,擔任長沙王的太傅。路過湘水時,寫了文章來憑弔屈原。 賈生名叫賈誼,是洛陽人。在十八歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當地。吳廷尉擔任河南郡守時,聽說賈誼才學優異,就把他召到衙門任職,並非常器重。漢文帝剛即位時,聽說河南郡守吳公政績卓著,爲全國第一,而且和李斯同鄉,又曾向李斯學習過,於是就徵召他擔任廷尉。吳廷尉就推薦賈誼年輕有才,能精通諸子百家的學問。這樣,漢文帝就徵召賈誼,讓他擔任博士之職。 當時賈誼二十有餘,在博士中最爲年輕。每次文帝下令讓博士們討論一些問題,那些年長的老先生們都無話可說,而賈誼卻能一一回答,人人都覺得說出了自己想說的話。博士們都認爲賈生才能傑出,無與倫比。漢文帝也非常喜歡他,對他破格提拔,一年之內就升任太中大夫。 賈誼認爲從西漢建立到漢文帝時已有二十多年了,天下太平,正是應該改正曆法、變易服色、訂立制度、決定官名、振興禮樂的時候,於是他草擬了各種儀法,崇尚黃色,遵用五行之說,創設官名,完全改變了秦朝的舊法。漢文帝剛剛即位,謙虛退讓而來不及實行。但此後各項法令的更改,以及諸侯必須到封地去上任等事,這都是賈誼的主張。於是漢文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔任公卿之職。而絳侯周勃、灌嬰、東陽侯、馮敬這些人都嫉妒他,就誹謗賈誼說:「這個洛陽人,年紀輕而學識淺,衹想獨攬大權,把政事弄得一團糟。」此後,漢文帝於是就疏遠了賈誼,不再採納他的意見,任命他爲長沙王太傅。 賈誼向文帝告辭之後,前往長沙赴任,他聽說長沙地勢低窪,氣候潮溼,自認爲壽命不會很長,又是因爲被貶至此,內心非常不愉快。在渡湘水的時候,寫下一篇辭賦來憑弔屈原,賦文這樣說: 我恭奉天子詔命,帶罪來到長沙任職。曾聽說過屈原啊,是自沉汨羅江而長逝。今天我來到湘江邊上,託江水來敬吊先生的英靈。遭遇紛亂無常的社會,才逼得您自殺失去生命。啊呀,太令人悲傷啦!正趕上那不幸的年代。鸞鳳潛伏隱藏,鴟梟卻自在翱翔。不才之人尊貴顯赫,阿諛奉承之輩得志猖狂;聖賢都不能順隨行事啊,方正的人反屈居下位。世人竟稱伯夷貪婪,盜蹠廉潔;莫邪寶劍太鈍,鉛刀反而是利刃。唉呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此橫禍!丟棄了周代傳國的無價鼎,反把破瓠當奇貨。駕着疲憊的老牛和跛驢,卻讓駿馬垂着兩耳拉鹽車。好端端的禮帽當鞋墊,這樣的日子怎能長?哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受這飛來禍! 尾聲:算了吧!既然國人不瞭解我,抑鬱不快又能和誰訴說?鳳凰高飛遠離去,本應如此自引退。效法神龍隱淵底,深藏避禍自愛惜。韜光晦跡來隱處,豈能與螞蟻、水蛭、蚯蚓爲鄰居?聖人品德最可貴,遠離濁世而自隱匿。若是良馬可拴系,怎說異於犬羊類!世態紛亂遭此禍,先生自己也有責。遊歷九州任擇君,何必對故都戀戀不捨?鳳凰飛翔千仞上,看到有德之君纔下來棲止。一旦發現危險兆,振翅高飛遠離去。狹小污濁的小水坑,怎能容得下吞舟大魚?橫絕江湖的大魚,最終還要受制於螻蟻。 賈誼在擔任長沙王太傅的第三年,一次有一支鴞鳥飛進他的住宅,停在了座位旁邊。楚國人把鴞叫做「服」。賈誼原來就是因被貶來到長沙,而長沙又地勢低窪,氣候潮溼,所以自認爲壽命不長,悲痛傷感,就寫下了一篇賦來自我安慰。賦文寫道: 丁卯年四月初夏,庚子日太陽西斜的時分,有一支貓頭鷹飛進我的住所,它在座位旁邊停下,樣子是那樣的自在安閒。奇怪之鳥進我家,私下疑怪是爲啥。打開卦書來占卜,上面載有這樣的話,「野鳥飛入住舍呀,主人將會離開家」。請問鵩鳥啊,「我離開這裏將去何方?是吉,就請告我;是兇,也請告我是什麼禍殃。生死遲速有定數啊,請把期限對我說端詳。」鵩鳥聽罷長嘆息,抬頭振翅已會意。鵩嘴巴不能說話,請以意相示自推度。 天地萬物長變化,本來無有終止時。如渦流旋轉,反覆循環。外形內氣轉化相續,演變如蟬蛻化一般。其道理深微無窮,言語哪能說得周遍。禍當中傍倚着福,福當中也埋藏着禍。憂和喜同聚一起,吉和兇同在一個領域。當年吳國是何等的強大,但吳王夫差卻以此而敗亡。越國敗處會稽,勾踐以此稱霸於世。李斯遊秦順利成功,卻終於遭受五刑。傅說原爲一刑徒,後來卻成武丁相。禍對於福來說,與繩索互相纏繞有什麼不同?天命無法詳解說,誰能預知它的究竟?水成激流來勢猛,箭遇強力射得遠。萬物循環往復長激盪,運動之中相互起變化。雲升雨降多反覆,錯綜變幻何紛繁。天地運轉造萬物,漫無邊際何浩瀚。天道高深不可預測,凡人思慮難以謀算。生死的遲早都由命,誰能知其到來時? 何況天地爲巨爐,自然本爲司爐工。陰陽運轉是爐炭,世間萬物皆爲銅。其中聚散或生滅,哪有常規可尋蹤?錯綜複雜多變化,未曾見過有極終。成人亦爲偶然事,不足珍愛慕長生。縱然死去化異物,又何足憂慮心膽驚!小智之人顧自己,鄙薄外物重己身。通人達觀何大度,死生禍福無不宜。貪夫爲財賠性命,烈士爲名忘死生。喜好虛名者爲權勢而死,平民百姓又怕死貪生。而被名利所誘惑、被貧賤所逼迫的人,爲了鑽營而奔走西東。而道德修養極高的人,不被物慾所屈服,對千百萬化的事物等量齊觀。愚夫被俗累羈絆,拘束得如囚徒一般。有至德的人能遺世棄俗,衹與大道同存在。天下衆人迷惑不解,愛憎之情積滿胸臆。有真德的人恬淡無爲,獨和大道同生息。捨棄智慧忘形骸,超然物外不知有己。在那空曠恍惚的境界裏,和大道一起共翱翔。乘着流水任意行,碰上小洲就停止。將身軀託付給命運,不把它看作私有之體。活着如同寄於世,死了是長休息。內心寧靜就如無波的深淵,浮游就如不繫纜繩的小舟。不因活着重已命,修養空靈之性不拘泥。至德之人無俗累,樂天知命復何憂!雞毛蒜皮區區小事,哪裏值得憂慮生疑! 一年多之後,賈誼被召回京城拜見皇帝。當時漢文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感於鬼神之事,就向賈誼詢問鬼神的本原。賈誼也就乘機周詳地講述了所以會有鬼神之事的種種情形。到半夜時分,文帝已聽得很入神,不知不覺地在座席上總往賈誼身邊移動。聽完之後,文帝慨嘆道:「我好長時間沒見賈誼了,自認爲能超過他,現在看來還是不如他。」過了不久,文帝任命賈誼爲梁懷王太傅。梁懷王是漢文帝的小兒子,受文帝寵愛,又喜歡讀書,因此才讓賈誼當他老師。 漢文帝又封淮南厲王的四個兒子都爲列候。賈誼勸諫,認爲國家禍患的興起就要從這裏開始了。賈誼又多次上疏皇帝,說有的諸侯封地太多,甚至多達幾郡之地,和古代的制度不符,應該逐漸削弱他們的勢力,但是漢文帝不肯聽從。 幾年之後,梁懷王因騎馬不慎,從馬上掉下來摔死了,沒有留下後代。賈誼認爲這是自己作太傅沒有盡到責任,非常傷心,哭泣了一年多,也死去了。死的時候年僅三十三歲。後來漢文帝去世,漢武帝即位,提拔賈誼的兩個孫子任郡守。其中賈嘉最爲好學,繼承了賈誼的家業,曾和我有過書信往來。到漢昭帝時,他擔任九卿之職。 太史公說:我讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,爲他的志向不能實現而悲傷。到長沙,經過屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的爲人。看到賈誼憑弔他的文章,文中又責怪屈原如果憑他的才能去遊說諸侯,哪個國家不會容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《鵩鳥賦》,把生和死等同看待,把棄官和得官等閒視之,這又使我感到茫茫然失落什麼了。
與《陶徵士誄》的哀慨激盪、洋洋幾及千言不同,這篇同出於顏延之手筆的《祭屈原文》,卻顯得意外地簡短。 全文除序言外,只三節,九十餘字。第一節從蘭、玉的易遭摧折,寫到屈原的生不逢時。讀者在“溫風怠時(衰落),飛霜急節(肅殺)”的慨嘆中,已可感受到摧殘這位故楚賢臣的秋氣,在當年竟怎樣颯然悽急!第二節抒寫屈原在“嬴(秦)、羋(楚)遘紛”中,爲楚之命運前途挺身抗爭的峻節。他力折張儀、靳尚的絕齊合秦之議,蔑斥...
潘嘯龍 · 古文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
屈原是頗有政治理想和政治才能的人物,本想在政治上有所作爲,無意於作詩人,但政治上的節節受挫使他最終走上了文學創作的道路,而且成爲中國文學個人化進程開端的代表性人物。造就其文學成就的原因很多,從個人身份來說,屈原是楚國丹陽人,與楚王共祖。生爲貴族,受過良好的教育,秉承先祖屈瑕、屈完、屈建、屈罷等創造的家族文化傳統,始終以天下爲己任,而且對本國的歷史傳統有深刻的瞭解,這就爲他進行文化創造奠定了良好的基...
二十四史鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
屈原(約前340—約前278)是戰國時楚國貴族。他初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。他學識淵博,富有政治才幹,主張彰明法度,舉賢授能,東聯齊國,西抗強秦,積極實踐着他的美政理想。這裏節選部分敘述的是屈原後來遭人嫉恨,受讒害,被楚懷王疏遠而去職,他在憂心忡忡之時,將滿腔愁懷憤懣轉化爲詩思,創作了長詩《離騷》。《史記》作者司馬遷重點分析了《離騷》創作的原因,寄寓了他對屈原深切的同情,也對《離騷》的文學成...
陳煒琦 · 中小學生必背古詩文(高中) · 上海辭書出版社