近現代學者一般認爲《般》是《大武》中的一個樂章的歌辭。(關於《大武》的詳細介紹,見《我將》篇賞析文字)《大武》六成對應六詩,據《毛詩序》“《武》,奏《大武》也”、“《酌》,告成《大武》也”的說明及《左傳·宣公十二年》所記楚王之言“武王克商,……又作《武》,其卒章曰:‘耆定爾功。’其三曰:‘鋪時繹思,我徂維求定。’其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。’”則可確定四篇,另兩篇,王國維認爲其中一篇即本篇《般》,他...
湯、斌、楊曉斌 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
般(pán):樂名,是巡狩四嶽河海的一種歌樂。鄭箋:“般,樂也。” 於:讚美詞。皇:偉大。時:是,此。 陟(zhì):登高。 嶞(duò):低矮狹長的山。喬:高。嶽:高大的山。 允:通“沇(yǎn)”,沇水爲古濟水的上游。猶:通“沋(yóu)”,沋水在雍州境內。翕(xī):匯合。一說通“洽(hé)”。洽水又作郃水,流經陝西郃陽東注於黃河。河:黃河。 敷(pǔ):同“普”,遍。 裒(póu):包聚。時:世。對:封國,疆土。一說配合。 時:通“侍”,承受。
《周頌·般》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。近現代學者一般認爲此詩是《大武》中的一個樂章的歌辭。全詩一章,共七句,都是四言,表現了巡守、封禪、祭祀山川之事,描寫了山川景象,語言非常簡練,運用表示空間之大的字眼以及最能體現空間感的山峯河流來隱喻周室之大,具有一種雄渾的氣魄,體現了天下歸服大周、聖王天下一統的恢宏之勢。
光明壯麗我周邦! 登上巍巍高山上, 高山小丘相連綿, 千支萬流入河淌。 普天之下衆神靈, 齊聚這裏享祭祀, 大周受命永久長!
近現代學者一般認爲《般》是《大武》中的一個樂章的歌辭。(關於《大武》的詳細介紹,見《我將》篇賞析文字)《大武》六成對應六詩,據《毛詩序》“《武》,奏《大武》也”、“《酌》,告成《大武》也”的說明及《左傳·宣公十二年》所記楚王之言“武王克商,……又作《武》,其卒章曰:‘耆定爾功。’其三曰:‘鋪時繹思,我徂維求定。’其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。’”則可確定四篇,另兩篇,王國維認爲其中一篇即本篇《般》,他...
湯、斌、楊曉斌 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是武王克殷後班師回朝之詩。 此詩爲《大武舞》的第三章。《大武舞》第三成表演的是“三成而南”,舞容爲“自北而南”。此象武王克殷後班師回朝之狀。 全詩一章七句。前四句寫班師途中所見之景。發端總贊周土山川之美:“啊,偉大的周國!”武王“陟其高山”,便脫口發出這一讚語,這真是“登山則情滿於山”。武王站立山巔,放眼四顧,那狹長的小山,那巍峨的大山,那奔騰的黃河,盡收眼底。這三句寫盡了周土的山川形勝。讀者可...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
近現代學者一般認爲《般》是《大武》中的一個樂章的歌辭。(關於《大武》的詳細介紹,見《我將》篇賞析文字)《大武》六成對應六詩,據《毛詩序》“《武》,奏《大武》也”、“《酌》,告成《大武》也”的說明及《左傳·宣公十二年》所記楚王之言“武王克商……又作《武》,其卒章曰:‘耆定爾功。’其三曰:‘鋪時繹思,我徂維求定。’其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。’”則可確定四篇,另兩篇,王國維認爲其中一篇即本篇《般》,他並...
湯斌、楊曉斌 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。言美哉,此周也。其巡守而登此山以柴望。又道於河以週四嶽。凡以敷天之下,莫不有望於我,故聚而朝之方岳之下,以答其意耳。”