我國古代稱國家爲社稷,社是土神,稷是穀神,可見當時農業的重要地位。人民的生存依賴農業生產,政權的穩固也要以農業生產爲保障。上古的西周,絕對是以農業爲基礎的社會,農業的收成在當時必然是朝野上下最爲關注的頭等大事。由於生產力發展的限制,當時農業基本上還是靠天收成,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女”的迫切心情,便是最好不...
李祚唐 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
豐年:豐收之年。 黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。 高廩(lǐn):高大的糧倉。 萬億及秭(zǐ):周代以十千爲萬,十萬爲億,十億爲秭。 醴(lǐ):甜酒。此處是指用收穫的稻黍釀造成清酒和甜酒。 烝(zhēng):獻。畀(bì):給予。祖妣(bǐ):指男女祖先。 洽(qià):配合。百禮:指各種祭祀禮儀。 孔:很,甚。皆:普遍。
《周頌·豐年》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周人慶豐年祭田神的樂詩。詩中首先報告豐收的情形,並表明獻上的美酒就是用着糧食釀造的,以示對祖先的報答,並希望多多降福。全詩一章,一共七句。前三句寫豐收年的狀態,寓農夫長年辛勞的動態於豐收年景的靜態中;後四句寫因豐收而以豐收的果實祭祀神靈,以表感謝之意,並祈求神靈保佑。此詩主要運用賦法,語言簡潔質樸。
豐收年景谷物多, 高大糧倉一座座。 儲存億萬新稻糧, 釀成美酒甜又香, 獻給祖先來品嚐。 配合祭典很適當, 普降福祿多吉祥。
我國古代稱國家爲社稷,社是土神,稷是穀神,可見當時農業的重要地位。人民的生存依賴農業生產,政權的穩固也要以農業生產爲保障。上古的西周,絕對是以農業爲基礎的社會,農業的收成在當時必然是朝野上下最爲關注的頭等大事。由於生產力發展的限制,當時農業基本上還是靠天收成,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女”的迫切心情,便是最好不...
李祚唐 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是周天子豐收後祭祖祀神之詩。 全詩一章七句。前三句寫豐收景象。《左傳·僖公十九年》記載說:“周飢,克殷而年豐。”可知西周初年,的確連年遇上了好年景。詩以“豐年”發端,這不僅契合史實,同時也抒發了豐收之後的狂喜之情。“多黍多稌”句中的二個“多”字,不正是“豐年”的真實寫照嗎?詩僅言其“多”,似乎還不足以描繪出豐年之景象,於是接着又以誇張的筆墨,極力形容“黍”“稌”之多。盛糧之“廩”可以說是高大無比...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
我國古代稱國家爲社稷,社是土神,稷是穀神,可見當時農業的重要地位。人民的生存依賴農業生產,政權的穩固也要以農業生產爲保障。上古的西周,絕對是以農業爲基礎的社會,農業的收成在當時必然是朝野上下最爲關注的頭等大事。由於生產力發展的限制,當時農業基本上還是靠天收,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女”的迫切心情,便是最好不過...
李祚唐 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。此秋冬報賽田事之樂歌,蓋祀田祖先農方社之屬也。言其收入之多,至於可以供祭祀,備百禮,而神降之福將甚遍也。”