請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

小雅 · 瓠葉

幡幡瓠葉,採之亨之。君子有酒,酌言嘗之。 有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻之。 有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。 有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

詩集

註解

瓠(hù):葫蘆科植物的總稱。
幡(fān)幡:翩翩,反覆翻動的樣子。
亨(pēng):同“烹”,煮。
酌:斟酒。言:助詞。嘗:品嚐。
斯:語助詞。首:頭,只。一說斯首即白頭,兔小者頭白。
炮(páo):將帶毛的動物裹上泥放在火上燒。燔(fán):用火烤熟。
獻:主人向賓客敬酒曰獻。
炙:將肉類在火上燻烤使熟。
酢(zuò):回敬酒。
酬:勸酒。

簡介

《小雅·瓠葉》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是表達主人在宴飲賓客時自謙之意的詩。全詩四章,每章四句。第一章言初宴,第二章言獻酒於賓,第三章言客人回敬主人,第四章言主客互相勸酒。此詩形式上全用賦法,語言明白如話,再三反覆詠唱,字裏行間洋溢着寫不盡的情意。

翻譯

瓠葉翩舞瓠瓜香,採來做菜又煮湯。君子備好香醇酒,斟滿酒杯請客嘗。
野兔肉兒鮮又嫩,烤它煨它味道美。君子備好香醇酒,斟滿敬客喝一杯。
野兔肉兒鮮又嫩,烤它燻它成佳餚。君子備好香醇酒,斟滿回敬禮節到。
野兔肉兒鮮又嫩,煨它烤它成美味。君子備好香醇酒,斟滿勸飲又一杯。

賞析

《瓠葉》是一首表達主人在宴飲賓客時自謙之意的詩。《毛詩序》雲:“大夫刺幽王也。上棄禮而不能行,雖有牲牢饔餼不肯用也,故思古之人不以微薄廢禮焉。”顯然缺少文本依據,過於迂曲。從毛傳、鄭箋來看,當是庶人燕飲朋友之詩。全詩共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩特點,然詩中反覆詠歎者多,渲染描繪者寡,又與風詩相近,故龔橙《詩本誼》謂此《小雅》“西周民風”之一。
詩首章取瓠葉這一典型意象,極言其宴席上菜餚的粗陋...

戴元初 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

《瓠葉》是一首表達主人在宴飲賓客時自謙之意的詩。《毛詩序》雲:“大夫刺幽王也。上棄禮而不能行,雖有牲牢  餼不肯用也,故思古之人不以微薄廢禮焉。”顯然缺少文本依據,過於迂曲。從毛傳、鄭箋來看,當是庶人燕飲朋友之詩。

全詩共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩特點,然詩中反覆詠歎者多,渲染描繪者寡,又與風詩相近,故龔橙《詩本誼》謂此《小雅》“西周民風”之一。

詩首章取瓠葉這一典型意象,極言其宴席上菜...

戴元初 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

評價

宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。此亦燕飲之詩。言幡幡瓠葉,採之烹之,至薄也。然君子有酒,則亦以是酌而嘗之,蓋述主人之謙辭,言物雖薄而必與賓客共之也。”