請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

國風 · 豳風 · 東山

我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。 我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。 我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。鸛鳴於垤,婦嘆於室。灑掃穹窒,我徵聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,於今三年。 我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何!

詩集

註解

東山:在今山東境內,周公伐奄駐軍之地。
徂(cú):往,到。
慆(tāo)慆:長久的樣子。
士:通「事」。
行枚:行軍時銜在口中以保證不出聲的竹棍。
蜎(yuān)蜎:幼蟲蜷曲的樣子;一說蟲子蠕動的樣子。蠋(zhú):一種長在桑樹上的蟲,即野蠶。
烝(zhēng):久。
敦:團狀。
果臝(luǒ):蔓生葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。
施(yì):蔓延。
伊威:土鱉蟲,喜歡生活在潮溼的地方。
蠨蛸(xiāoshāo):一種長腳蜘蛛。
町疃(tīngtuǎn):有禽獸踐踏痕跡的空地。
熠(yì)耀:閃閃發光貌。
宵行:磷火。宵,夜;行,指流動。
鸛:水鳥名,形似鶴。
垤(dié):小土丘。
聿:語氣助詞,有將要的意思。
瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執一瓢盛酒漱口。
栗薪:猶言蓼薪,束薪。
皇駁:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。
親:此指女方的母親。
結縭(lí):將佩巾結在帶子上,古代婚儀。縭,佩巾。
九十:言其多。
新:指新婦。
孔:很。
嘉:善,美。
舊:三年之後變成了「舊」妻。

簡介

《國風·豳風·東山》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這是一篇表現戰爭題材的,抒情真摯細膩的作品。它以周公東征爲歷史背景,以一位普通戰士的視角,敘述東征後歸家前的複雜真摯的內心感受,來發出對戰爭的思考和對人民的同情。第一章是對過往艱辛危險生活的回憶;第二章就是對家鄉的變化與前途的猜測;第三章是主人公遙想家中的妻子,通過寫妻子對丈夫的思念,更加突出了丈夫對妻子的懷念;第四章是男主人公繼續沉湎於對往事的甜蜜回憶當中。此詩最大的藝術特色之一是豐富的聯想,而每章首四句疊詠,構成了全詩的主旋律,迴環往復地吟誦,不僅僅是音節的簡單重複,而是情節與情感的推進。

佳句

  • 我來自東,零雨其濛。

翻譯

自我遠征東山東,回家願望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧濛濛。才說要從東山歸,我心憂傷早西飛。家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹上爬,田野桑林是它家。露宿將身縮一團,睡在哪兒車底下。
自我遠征東山東,回家願望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧濛濛。栝樓藤上結了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋內潮溼生地蝨,蜘蛛結網當門掛。鹿跡斑斑場上留,磷火閃閃夜間流。家園荒涼不可怕,越是如此越想家。
自我遠征東山東,回家願望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧濛濛。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋裏把氣嘆。灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉。團團葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒人管。舊物置閒我不見,算來到今已三年。
自我遠征東山東,回家願望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧濛濛。當年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。那人過門做新娘,迎親駿馬白透黃。娘爲女兒結佩巾,婚儀繁縟多過場。新婚甭提有多美,重逢又該美成什麼樣!

賞析

《毛詩序》說:“《東山》,周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩也。”此說無確據。朱熹《詩集傳》以爲“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。說“非大夫美之而作”是,但說“周公勞士之作”則未必然。因爲從詩的內容看,這實在是一首徵人解甲還鄉途中抒發思鄉之情的詩,事或與周公東征相關,卻不必是周公所作。
全詩四章,章首四句疊詠,文字全同,構成了全詩的主旋律。詠的是士卒在歸...

周嘯天 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這是士兵慶幸生還之詩。
此詩細膩地描寫了遠征士兵在解甲歸家的途中,遙念家鄉及親人的悲喜交加的複雜心情。
全詩四章。每章前四句完全相同。寫這個士兵出征“東山”,久久不歸;如今從東方歸來,正碰上細雨濛濛。這幾句反覆詠唱,使全詩染上一層濃郁的抒情色彩。每章後八句全是想象之詞。一章是對從軍艱辛的回想。這個士兵一邊憎恨戰爭給自己帶來的痛苦,一邊慶幸自己能夠恢復不用行軍打仗的平民生活。想起過去的日子,真令人心...

詩經鑑賞辭典 · 崇文書局

《毛詩序》說:“《東山》,周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩也。”此說無確據。朱熹《詩集傳》以爲“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。說“非大夫美之而作”是,但說“周公勞士之作”則未必然。因爲從詩的內容看,這實在是一首徵人解甲還鄉途中抒發思鄉之情的詩,事或與周公東征相關,卻不必是周公所作。

全詩四章,章首四句疊詠,文字全同,構成了全詩的主旋律。詠的是士卒在...

周嘯天 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

思婦和征夫是中國古代戰爭詩歌的基本主題之一,它們表現了在戰爭的狀態下,人們豐富的情感世界,這兩者在《詩經》中都可以找到原型。《君子于役》是典型的思婦詩,講述的是妻子對於遠征在外的丈夫的思念;《東山》則是典型的征夫詩,描寫在外征戰者返家途中的心理活動。從《東山》這首詩中,我們可以真切地體驗到戰爭結束後戰士回鄉時既興奮又傷感;既喜悅又擔憂的複雜的思想感情。此詩把近鄉情更怯的精神現象淋漓盡致地描繪出來...

何善蒙 · 四書五經鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

評價

崔東壁《豐鎬考信錄》:此篇毫無稱美周公一語,其非大夫所作顯然;然亦非周公勞士之詩也。細玩其詞,乃歸士自敘其離合之情耳。
王阮亭《池北偶談》:《豳風》《七月》、《東山》諸篇,述情賦景,如化工之肖物。