關於這首詩主旨的說法,大體可分爲三類:一是《毛詩序》,認爲“疾恣也。國人疾其君之淫恣,而思無情慾者也”。鄭箋、孔疏皆從其說,至宋又加進理學內容,所謂“此詩言人之喜怒未萌,則思欲未動。及其私慾一熾,則天理滅矣。故思以反其初而樂其未知好色之時也”(黃櫄《毛詩集解》)。至明何楷更坐實史事,他說“《隰有萇楚》,疾恣也。檜君之夫人與鄭伯通,檜君弗禁,國人疾之。”(《詩經世本古義》)朱謀㙔《詩故》則說:“傷檜...
蔣立甫 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
檜(kuài)風:即檜地的樂調。檜,又寫作“鄶(kuài)”。檜地在今河南鄭州、新鄭、滎陽、密縣一帶。周平王初,檜國爲鄭武公所滅,其地爲鄭國所有。 隰(xí):低溼的地方。萇(cháng)楚:蔓生植物,今稱羊桃,又叫獼猴桃。 猗(ē)儺(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的樣子。 夭(yāo):少,此指萇楚處於茁壯成長時期。沃沃:形容葉子潤澤的樣子。 樂:喜,這裏有羨慕之意。子:指萇楚。 華(huā):同“花”。 無家:沒有家庭。家,謂婚配。《左傳·桓公十八年》:“女有家,男有室。” 實:果實。 無室:沒有家室拖累。
《國風·檜風·隰有萇楚》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩反覆表達對萇楚(即羊桃)生機盎然,無思慮、無家室之累的羨慕之情。全詩三章,每章四句,把萇楚的枝、花、實分解各屬一章。每章首兩句起興,後兩句似自語又似對話,採用賦興及呼告的手法感嘆人活得不如萇楚。
低窪地上長羊桃,蔓長藤繞枝繁茂。鮮嫩潤澤長勢好,羨你無知不煩惱。 低窪地上長羊桃,蔓長藤繞花兒美。鮮嫩潤澤長勢好,羨你沒有家拖累。 低窪地上長羊桃,果實累累掛蔓條。鮮嫩潤澤長勢好,羨你無家需關照。
關於這首詩主旨的說法,大體可分爲三類:一是《毛詩序》,認爲“疾恣也。國人疾其君之淫恣,而思無情慾者也”。鄭箋、孔疏皆從其說,至宋又加進理學內容,所謂“此詩言人之喜怒未萌,則思欲未動。及其私慾一熾,則天理滅矣。故思以反其初而樂其未知好色之時也”(黃櫄《毛詩集解》)。至明何楷更坐實史事,他說“《隰有萇楚》,疾恣也。檜君之夫人與鄭伯通,檜君弗禁,國人疾之。”(《詩經世本古義》)朱謀㙔《詩故》則說:“傷檜...
蔣立甫 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是亂離之世的愁苦之詩。 檜本是一個弱小之國。檜君不思圖強,不問國政,一味驕奢貪冒,遊燕作樂,結果被鄭桓公所滅。檜破之後,上自君臣,下至百姓,無不紛紛逃亡,國中呈現出一派兵荒馬亂的景象。此詩可能就寫在這個時候。 全詩三章。詩人想必就是一位亂世之中的愁苦之人。也許他正“挈妻抱子”,在逃難的人潮中艱難地行進着。一見到沿途欣欣向榮的羊桃,他便觸景傷懷,感慨萬端,悲嘆自己飄零的身世遠不如羊桃。首章寫羨慕羊...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
關於這首詩主旨的說法,大體可分爲三類:一是《毛詩序》,認爲“疾恣也。國人疾其君之淫恣,而思無情慾者也”。鄭箋、孔疏皆從其說,至宋又加進理學內容,所謂“此詩言人之喜怒未萌,則思欲未動。及其私慾一熾,則天理滅矣。故思以反其初而樂其未知好色之時也”(黃櫄《毛詩集解》)。至明何楷更坐實史事,他說“《隰有萇楚》,疾恣也。檜君之夫人與鄭伯通,檜君弗禁,國人疾之”(《詩經世本古義》)。朱謀 《詩故》則說:“傷...
蔣立甫 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。政煩賦重,人不堪其苦,嘆其不如草木之無知而無憂也。” 清代陳震《讀詩識小錄》:“只說樂物之無此,則苦我之有此具見,此文家隱括掩映之妙。”