一個女子癡心地渴望着,等待着重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容實有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。朱熹《詩集傳》說本詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,這比起《毛序》“刺秦康公棄其賢臣說”、朱謀㙔《詩故》“刺棄三良說”、何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”等,相對而言較爲通達,可作參考。 全詩三章,章六句。...
曹光甫 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
晨風:鳥名,即鸇(zhān)鳥,屬於鷂鷹一類的猛禽。 鴥(yù):鳥疾飛的樣子。 鬱:鬱鬱蔥蔥,形容茂密。 欽欽:憂思難忘的樣子。朱熹《詩集傳》:“憂而不忘之貌。” 如何:奈何,怎麼辦。 苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。 隰(xí):低窪溼地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。 棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨。 樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suì):山梨。
《國風·秦風·晨風》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。歷來對此詩主旨理解有分歧,一說這是妻子思念丈夫的詩,一說這是秦康公不能任用賢人的詩。全詩三章,每章六句。詩歌以重章疊句的形式,反覆歌唱心中的思念和憂愁,各章感情的遞進軌跡清晰而可信。
傍晚光景小鷹隼疾飛掠過,棲落在鬱郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒見過他的蹤影,內心裏憂心忡忡滿懷擔心。真想不到你怎麼會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的櫟樹,窪地裏梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒見過他的蹤影,內心裏滿懷悒鬱憂心如焚。真想不到你怎麼會這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君! 高高的山上有茂密的唐棣,窪地裏生長着如雲的山梨。至今我還沒見過他的蹤跡,內心裏憂心忡忡如醉如癡。真想不到你怎麼會這樣呢?早忘了我啊沒有絲毫記憶!
一個女子癡心地渴望着,等待着重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容實有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。朱熹《詩集傳》說本詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,這比起《毛序》“刺秦康公棄其賢臣說”、朱謀㙔《詩故》“刺棄三良說”、何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”等,相對而言較爲通達,可作參考。 全詩三章,章六句。...
曹光甫 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是婦人思念丈夫之詩。 婦人的丈夫出門在外多時,久久未歸。她疑心丈夫忘記了自己,甚至無情地拋棄了自己。 全詩三章。首章以飛鳥歸林起興,引起婦人對丈夫的思念。“晨風”之鳥猶知飛歸故林,而自己的丈夫卻久不歸家。她觸景傷情,感到孤單悽苦,“憂心欽欽”。丈夫久不歸家,其中必有原因。她不禁暗自思忖:莫非丈夫把自己忘記了!“忘我實多”,正表達了她的這種憂慮之情。二、三章分別以“山有苞櫟,隰有六駁”、“山有苞棣...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
一個女子癡心地渴望着,等待着重新見到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內容實有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。朱熹《詩集傳》說本詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,這比起《毛序》“刺秦康公棄其賢臣說”、朱謀 《詩故》“刺棄三良說”、何楷《詩經世本古義》“秦穆公悔過說”等,相對而言較爲通達,可作參考。 全詩三章,章六...
曹光甫 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
宋代朱熹《詩集傳》:“興也。婦人以夫不在而言:鴥彼晨風,則歸於鬱然之北林矣。故我未見君子,而憂心欽欽也。彼君子者,如之何而忘我之多乎?此與扊扅之歌同意。蓋秦俗也。”“(第二章)未見君子,則憂心靡樂矣。靡樂,則憂之甚也。”“(第三章)如醉,則憂又甚矣。” 清代方玉潤《詩經原始》:“男女情與君臣義原本相通,詩既不露其旨,人固難以意測。”