此詩雖然題爲《葛屨》,實際上卻是寫了一個縫衣女奴爲主人家縫製衣服所體現出的貧富不均。縫衣女因受女主人的虐待而生不滿,故作此詩而加諷刺。舊說如《毛詩序》雲:“《葛屨》,刺褊也。魏地陿隘,其民機巧趨利,其君儉嗇褊急,而無德以將之。”朱熹《詩集傳》雲:“魏地陿隘,其俗儉嗇而褊急,故以葛屨履霜起興而刺其使女縫裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉潤《詩經原始》雲:“夫履霜以葛屨,縫裳以女手,……以象揥之好人爲...
孫琴安 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
葛屨(jù):指夏天所穿葛繩編制的鞋。 糾糾:繚繚,纏繞,糾結交錯。 可以:即「何以」,怎麼能。可,通「何」。 履:踐踏。 摻摻(chānchān):同「纖纖」,形容女子的手很柔弱纖細。 要(yāo):衣的腰身,作動詞,縫好腰身。一說鈕襻。襋(jí):衣領,作動詞,縫好衣領。 好人:美人,此指富家的女主人。 提(tí)提:同「媞媞」,安舒貌。 宛然:迴轉貌。 闢(bì):同「避」。左闢即左避。 揥(tì):古首飾,可以搔頭。類似發篦。 維:因。 褊(biǎn)心:心地狹窄。 是以:以是,因此。 刺:諷刺。
《國風·魏風·葛屨》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是縫衣女工諷刺穿她所縫之衣的貴夫人的詩。全詩二章,一章六句,一章五句。詩中塑造了貧困瘦弱、捱餓勞作的縫衣女與服飾華貴、心胸褊狹的貴夫人兩個形象,反映了上下層的懸殊和對立。
葛藤編的鞋子纏繞在腳上,怎能一直穿到地上落寒霜。這個使女瘦弱纖細的雙手,如何縫製出很漂亮的衣裳。只見她提着衣領托起衣腰,服侍尊貴的主婦穿在身上。 貴婦一副安然享受的樣子,扭動着腰肢向左轉過身去,只見她佩戴着精美的髮飾。你看她心地多麼狹隘偏私,所以我要寫首詩把她諷刺!
此詩雖然題爲《葛屨》,實際上卻是寫了一個縫衣女奴爲主人家縫製衣服所體現出的貧富不均。縫衣女因受女主人的虐待而生不滿,故作此詩而加諷刺。舊說如《毛詩序》雲:“《葛屨》,刺褊也。魏地陿隘,其民機巧趨利,其君儉嗇褊急,而無德以將之。”朱熹《詩集傳》雲:“魏地陿隘,其俗儉嗇而褊急,故以葛屨履霜起興而刺其使女縫裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉潤《詩經原始》雲:“夫履霜以葛屨,縫裳以女手,……以象揥之好人爲...
孫琴安 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是婢妾諷刺貴族夫人之詩。 全詩兩章。詩意緊相承接,一氣呵成。這位婢妾勤勞手巧。她製作的葛布鞋,可以踐踏寒霜,可見其手工是何等精細。她生就一雙纖纖細手,可以縫製各種衣裳。她縫了腰身又縫衣領,一件漂亮的新衣終於縫製完畢。這新衣是爲尊貴的夫人而縫製的。當新衣送到貴夫人面前時,她不理不睬,先是斜眼而視,然後將身子朝左一扭,悠閒地把一根象牙髮簪插在頭上,顯得非常傲慢。這個婢妾見此情狀,內心激起了無比的怨忿...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
此詩雖然題爲《葛屨》,實際上卻是寫了一個縫衣女奴爲主人家縫製衣服所體現出的貧富不均。縫衣女因受女主人的虐待而生不滿,故作此詩而加諷刺。舊說如《毛詩序》雲:“《葛屨》,刺褊也。魏地陿隘,其民機巧趨利,其君儉嗇褊急,而無德以將之。”朱熹《詩集傳》雲:“魏地陿隘,其俗儉嗇而褊急,故以葛屨履霜起興而刺其使女縫裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉潤《詩經原始》雲:“夫履霜以葛屨,縫裳以女手……以象揥之好人爲而...
孫琴安 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
宋·朱晦菴《詩集傳》:興也。魏地狹陋,其俗儉嗇而偏急,故以葛屨履霜起興,而刺其使女縫裳,又使治其要襋而遂服之也。此詩疑即縫裳之女而所作。 宋·朱晦菴《詩集傳》:(二章)賦也。其人如此,若無有可刺矣。所以刺之者,以其偏迫急促,如前章之雲耳。 清·方玉潤《詩經原始》:夫履霜以葛屨,縫裳以女手,……以象揥之好人爲而服之,則未免近於趨利。”“不惟嗇而又褊矣,故可刺。