請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

國風 · 邶風 · 式微

式微式微,胡不歸? 微君之故,胡爲乎中露! 式微式微,胡不歸? 微君之躬,胡爲乎泥中!

詩集

註解

式:作語氣助詞。
微:日光衰微,黃昏或天黑。
微君:非君,要不是君主。
中露:露中。倒文以協韻。
躬:身體。

簡介

《國風·邶風·式微》是一首先秦時代的詩歌。採用反問、隱語、互文等多種修辭方式,情感表達宛轉而有情致。重章換字,押韻和諧。兼有長短的句式,節奏感強,韻律和諧優美,用詞異常精巧。式微也成爲後世詩歌中常用的意象,對後世古典詩歌有着深遠的影響。

佳句

  • 式微式微,胡不歸?

翻譯

天黑了,天黑了,爲什麼還不回家?如果不是爲君主,何以還在露水中!
天黑了,天黑了,爲什麼還不回家?如果不是爲了養活你們,何以還在泥漿中!

賞析

關於本詩主旨,《毛詩序》說是黎侯爲狄所逐,流亡於衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不爲其所納,有人勸以歸,她則“終執貞一,不違婦道,以俟君命”,並賦此詩以明志。二說均牽強附會,因爲無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。餘冠英認爲“這是苦於勞役的人所發的怨聲”(《詩經選》),乃最切詩旨。
詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調。天黑了,天黑了,爲什麼還不回家...

陳如江 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這是黎國臣子勸黎侯歸國之詩。春秋時期,在今山西境內有一個小國黎。因遭受鄰國赤狄潞氏的侵犯,黎侯放棄了故國,逃奔到衛國。衛國讓黎國君民在兩個城邑暫時寄住下來。隨着時間的流逝,黎侯復國的念頭逐漸被淡忘了。於是黎臣便寫下這首“勸歸之作”。全詩二章。詩的大意是:國勢衰微國勢衰微,爲何還不迴歸故國?臣民要不是爲了您啊,怎麼會宿於露中,怎麼會宿於泥中。很顯然,創作此詩的目的是爲了激勵黎侯的復國之志。
《詩序》...

詩經鑑賞辭典 · 崇文書局

關於本詩主旨,《毛詩序》說是黎侯爲狄所逐,流亡於衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不爲其所納,有人勸以歸,她則“終執貞一,不違婦道,以俟君命”,並賦此詩以明志。二說均牽強附會,因爲無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。餘冠英認爲“這是苦於勞役的人所發的怨聲”(《詩經選》),乃最切詩旨。

詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調。天黑了,天黑了,爲什麼還不回...

陳如江 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

評價

方玉潤《詩經原始》:“語淺意深,中藏無限義理,未許粗心人鹵莽讀過。”
餘冠英《詩經選》:“這是苦於勞役的人所發的怨聲。”