本詩是祭祀殷高宗武丁的頌歌。《毛詩序》雲:“《玄鳥》,祀高宗也。”鄭箋雲:“祀當爲祫。祫,合也。高宗,殷王武丁,中宗玄孫之孫也。有雊雉之異,又懼而修德,殷道復興,故亦表顯之,號爲高宗雲。崩而始合祭於契之廟,歌是詩焉。”鄭玄的意思是《毛序》所說的“祀”是合祀,而他所講到的“雊雉之異”,據《史記·殷本紀》記載,是這麼一回事:“帝武丁祭成湯,明日有飛雉登鼎耳而呴(雊)。武丁懼。祖己曰:‘王勿憂,先修政事...
史爲文 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
玄鳥:黑色燕子。傳說有娀氏之女簡狄吞燕卵而懷孕生契,契建商。 商:指商的始祖契。 宅:居住。 芒芒:同「茫茫」,廣大的樣子。 古:從前。 帝:天帝,上帝。 武湯:即成湯,湯號曰武。 正(zhēng):同「徵」。又,修正疆域。 方命:違命、抗命。《書·堯典》:「帝曰:『籲,咈哉!方命圯族。』」蔡沉集傳:「方命者,逆命而不行也。」 後:上古稱君主,此指各部落的酋長首領(諸侯)。 奄:擁有。 九有:九州。傳說禹劃天下爲九州。《爾雅·釋地》:「兩河間曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,漢南曰荊州,江南曰揚州,濟南曰兗州,濟東曰徐州,燕曰幽州,齊曰營州。」有,「域」的借字,疆域。 先後:指先君,先王。 命:天命。 殆:通「怠」,懈怠。 武丁:即殷高宗,湯的後代。 武王:即武湯,成湯。 勝:勝任。 旗(qí):古時一種旗幟,上畫龍形,竿頭繫銅鈴。 乘(shèng):四馬一車爲乘。 糦(xī):同「饎」,酒食。賓語前置,「大糦」作「承」的前置賓語。承,捧,進獻。 邦畿(jī):封畿,疆界。 止:停留、居住。 肇域四海:始擁有四海之疆域。四海,《爾雅》以「九夷、八狄、七戎、六蠻」爲「四海」。或釋「肇」爲「兆」,兆域,即疆域。開闢疆域以至於四海。 來假(gé):來朝。假,通「格」,到達。 祁祁:紛雜衆多之貌。 景:景山,在今河南商丘,古稱亳,爲商之都城所在。景,廣大。員,幅員。 咸宜:謂人們都認爲適宜。 百祿:多福。 何(hè):通「荷」,承受,承擔。
《商頌·玄鳥》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩是宋君祭祀商代祖先殷高宗武丁的頌歌。全詩一章,共二十二句,通篇寫商的「受天命」治國,寫得淵源古老,神性莊嚴,感情純真,氣勢雄壯。
天命玄鳥降人間,簡狄生契商祖先,住在殷地廣又寬。 當時天帝命成湯,征伐天下安四邊。 昭告部落各首領,九州土地商佔遍。 商朝先王后繼前,承受天命不怠慢,裔孫武丁最稱賢。 武丁確是好裔孫,成湯遺業能承擔。 龍旗大車有十乘,貢獻糧食常載滿。 國土疆域上千裏,百姓居處得平安。 開拓疆域達四海,四夷小國來朝拜,車水馬龍各爭先。 景山外圍黃河繞,殷受天命人稱善,百樣福祿都佔全。
本詩是祭祀殷高宗武丁的頌歌。《毛詩序》雲:“《玄鳥》,祀高宗也。”鄭箋雲:“祀當爲祫。祫,合也。高宗,殷王武丁,中宗玄孫之孫也。有雊雉之異,又懼而修德,殷道復興,故亦表顯之,號爲高宗雲。崩而始合祭於契之廟,歌是詩焉。”鄭玄的意思是《毛序》所說的“祀”是合祀,而他所講到的“雊雉之異”,據《史記·殷本紀》記載,是這麼一回事:“帝武丁祭成湯,明日有飛雉登鼎耳而呴(雊)。武丁懼。祖己曰:‘王勿憂,先修政事...
史爲文 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這是袷祭先祖之詩。 全詩一章二十二句。一層三句寫契祖誕生。契祖誕生具有神話色彩。上天命令燕子,降下卵來,契母簡狄得而含之,誤而吞之,於是生契。後來契爲堯的司徒,因有功而封於商。這商地範圍寬廣,爲商族的勃興奠定了基礎。二層七句寫成湯立國。成湯爲商之始祖契的十四代孫。成湯之時,夏朝政治腐敗,夏桀爲人殘暴。當此之際,上帝賜命成湯,弔民伐罪,去征討無道,結果據有四方。成湯立國之後,接着普遍地冊封各地諸侯,...
詩經鑑賞辭典 · 崇文書局
本詩是祭祀殷高宗武丁的頌歌。《毛詩序》雲:“《玄鳥》,祀高宗也。”鄭箋雲:“祀當爲祫。祫,合也。高宗,殷王武丁,中宗玄孫之孫也。有雊雉之異,又懼而修德,殷道復興,故亦表顯之,號爲高宗雲。崩而始合祭於契之廟,歌是詩焉。”鄭玄的意思是《毛序》所說的“祀”是合祀,而他所講到的“雊雉之異”,據《史記·殷本紀》記載,是這麼一回事:“帝武丁祭成湯,明日有飛雉登鼎耳而呴(雊)。武丁懼。祖己曰:‘王勿憂,先修政事...
史爲文 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社