《白駒》一詩,《毛詩序》以爲是大夫刺宣王不能留用賢者於朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“爲此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有迴旋之餘地。明清以後,有人認爲殷人尚白,大夫乘白駒,爲武王餞送箕子之詩;有人認爲是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。顯然蔡、曹...
賈海生 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
皎皎:毛色潔白貌。 場:菜園。 縶(zhí):用繩子絆住馬足。 維:拴馬的繮繩,此處意爲維繫,用作動詞。 永:長。此處用如動詞。 伊人:那人,指白駒的主人。 於焉:在此。 藿(huò):豆葉。 賁(bì)然:文飾,裝飾得很好。 思:語助詞。 爾:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此處皆作動詞,爲公爲侯之意。 逸豫:安樂。 無期:沒有終期。 慎:慎重。 優遊:義同「逍遙」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生芻(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此處皆用作意動詞,珍惜之意。 遐心:疏遠之心。
此詩選自《詩經·小雅·鴻雁之什》,爲先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,每章六句。是一首別友思賢詩,文筆優美,隱意深刻,而”白駒“作爲一種意象也廣泛存在於歷代文人墨客的作品中。
看那渾身潔白的小馬駒喲,悠閒地啃食着園圃的嫩苗。我給它使上絆馬索繮繫牢,爲的就是好好留他度今朝。親愛的遠道而來的朋友喲,你就安心地在這裏樂逍遙! 看那渾身潔白的小馬駒喲,悠閒地啃食着園圃的豆苗。我給它使上絆馬索繮繫牢,爲的就是好好留他度今宵。親愛的遠道而來的朋友喲,你就安心地享我待客之道! 看那渾身潔白的小馬駒喲,風馳電掣般一溜煙地遠跑。你們這些公侯王孫爵位高,總這樣耽於安樂無盡逍遙。還是不要這樣悠閒自在好,千萬不要淡泊把人世遁逃! 看那渾身潔白的小馬駒喲,在深山靜谷裏撒歡樂逍遙。採來一把新鮮野草親手喂,賢人的面龐如美玉般姣好。你別把自己的音訊太珍重,更不要從心裏疏遠把我拋!
《白駒》一詩,《毛詩序》以爲是大夫刺宣王不能留用賢者於朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“爲此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有迴旋之餘地。明清以後,有人認爲殷人尚白,大夫乘白駒,爲武王餞送箕子之詩;有人認爲是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。顯然蔡、曹...
賈海生 · 先秦詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
《白駒》一詩,《毛詩序》以爲是大夫刺宣王不能留用賢者於朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“爲此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有迴旋之餘地。明清以後,有人認爲殷人尚白,大夫乘白駒,爲武王餞送箕子之詩;有人認爲是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。顯然蔡、曹二...
賈海生 · 詩經三百篇鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
朱熹《詩集傳》:賦也。爲此詩者,以賢者之去而不可留也。故託以其所乘之駒,食我場苗而執維之。庶幾以永今朝,使其人得以於此逍遙而不去,若後人留客而投其轄於井中也。 孫鑛:寫依依不忍舍之意,溫然可念,風致最有餘。