請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

初至巴陵與李十二白裴九同泛洞庭湖三首其二

楓岸紛紛落葉多,洞庭秋水晚來波。 乘興輕舟無近遠,白雲明月吊湘娥。

詩集

註解

楓岸:多楓樹的江岸。
秋水:秋天的江湖水。《莊子·秋水》:“秋水時至,百川灌河。”
乘興:趁一時高興;興會所至。南朝宋劉義慶《世說新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之,經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?’”
湘娥:指湘妃,即舜帝的妃子娥皇和女英。相傳二人投湘水而死,遂爲湘水之神。《文選·張衡〈西京賦〉》:“感河馮,懷湘娥。”李善注引王逸曰:“言堯二女,娥皇、女英隨舜不及,墮湘水中,因爲湘夫人。”

翻譯

洞庭湖岸楓葉連綿,秋風過處,片片楓葉落入湖中;晚風吹起,湖面蕩起縷縷波紋。我與兩位友人泛舟湖上,飲酒賦詩,興甚舟輕,也不管小舟駛向哪裏;抬頭望月,明月在天,白雲繚繞,於是有感而憑弔湘娥。

賞析

賈至“嘗以事謫守巴陵(今湖南嶽陽),與李白相遇,日酣杯酒”(元辛文房《唐才子傳》)。在一個深秋晚上,他和李白、裴九駕輕舟同遊巴陵勝景——洞庭湖,撲入眼簾的是一片蕭瑟的秋景:“楓岸紛紛落葉多,洞庭秋水晚來波。”湖岸邊一帶楓樹,紅葉紛紛飄落。“一葉落而知秋”,這裏“紛紛落葉多”,落的又是耐霜的楓葉,可見秋風之緊,秋意之濃。澄澈的洞庭湖面,盪漾着粼粼碧波。起首兩句,以悠揚的音韻,明麗的色彩,描繪了一幅洞...

何國治 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這首詩是賈至與李白、裴九三人同泛洞庭湖時所作。三人因各自原因而至嶽州(今湖南嶽陽)。唐肅宗乾元二年(759)三月,發生了九節度之師潰於滏水之事,洛陽城內外一片慌亂,時任中書舍人的賈至由汝州南奔,因此被貶爲嶽州司馬。是年秋天,到嶽州任上。賈至詩題中稱“初至巴陵”(巴陵即嶽州),詩中寫的又是秋景,可見貶至嶽州即在乾元二年秋。李白則因從永王李璘事,受到無辜牽連,流放夜郎,乾元二年春則於流放途中自三峽遇赦...

吳中勝 · 唐詩鑑賞辭典 · 崇文書局