詩集
註解
閔子騫:姓閔名損,字子騫,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。 費(bì):季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。 復我:再來召我。 汶(wèn)上:汶,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
翻譯
季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。”
閔子騫:姓閔名損,字子騫,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。 費(bì):季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。 復我:再來召我。 汶(wèn)上:汶,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
季氏派人請閔子騫去做費邑的長官,閔子騫(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。”