請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

道德經(第七十章)

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴,是以聖人被褐而懷玉。

詩集

註解

言有宗:言論有一定的主旨。
事有君:辦事有一定的根據。一本“君”作“主”。“君”指有所本。
無知:指別人不理解。一說指自己無知。
則:法則。此處用作動詞,意爲效法。
被褐:被,穿着;褐,粗布。
懷玉:玉,美玉,此處引伸爲知識和才能。“懷玉”意爲懷揣着知識和才能。

佳句

  • 知我者希,則我者貴,是以聖人被褐而懷玉。

翻譯

我的話很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒有誰能理解,沒有誰能實行。言論有主旨,行事有根據。正由於人們不理解這個道理,因此纔不理解我。能理解我的人很少,那麼能取法於我的人就更難得了。因此有道的聖人總是穿着粗布衣服,懷裏揣着美玉。

賞析

本章老子自嘆其言不爲世知,其道不爲人行,“知我者希,則我者貴”,是個被褐懷玉者。
被褐懷玉的老子自嘆他的“玉”——五千言不爲世知,是可以理解的。這是因爲《老子》五千言文字簡古,義頗難定;即使細加尋繹,其理也豐富,其義也多重,熔玄言、哲理、文思、詩情於一爐,所以說它不爲世知是有道理的。
被褐懷玉的老子還自嘆他的“玉”——“道”不爲人行,也是好理解的。這是因爲老子之“道”非可直言,即使盡天下之言也不足...

劉康德 · 老子鑑賞辭典 · 上海辭書出版社