《地驅歌樂辭》是北朝民歌,《樂府詩集》歸入《梁鼓角橫吹曲辭》類,現存四首,上面選錄的是第三首。《古今樂錄》說:“側側力力以下八句,是今歌有此曲。”則是連着第四首說的。第四首是:“摩捋郎須,看郎顏色。郎不念女,不可與力。”所謂“今歌”,意思是與一二首相比,產生的時代較晚。從內容相近、押韻相同(都用入聲“職”韻)看來,三四兩首原來是合爲一首的,只是由於在音樂上每四句獨立爲一支曲子才分成了兩首。北朝樂府...
陳志明 · 漢魏六朝詩鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
“青青”句:按“青”、“倉”古時同屬一個聲部,又古音“庚”“青”與“陽”“唐”同韻,當即“倉倉惶惶”,也就是說發生了突然而恐怖的事。雀石:當是山名或石名。頹唐:崩塌,墜落。按:《水經注·河水》記鳥鼠山一帶的“隴坻”“,其山岸崩落者,聲聞數百里”。此詩或即寫此景象。 槌殺:擊斃。押:通“壓”,韓愈《遊太平公主山莊》詩:“故將臺榭壓城”,一本作“押”。 “踏地”句:即頓足呼天。“踏”通“踏”。 “側側”句:嘆息的聲音,和《木蘭詩》的“唧唧”相近。念君無極:是說想念你沒有窮盡。 “不可”句:即不可相強。一作“各自努力”,爲決絕之詞。
《地驅歌樂辭》:《梁鼓角橫吹曲》之一。曲名含義不詳。《樂府詩集》卷二十五引《古今樂錄》曰:“‘側側力力’以下八句是今歌有此曲。最後雲‘不可與力’,或雲‘各自努力’。”那麼前二首與後二首當產生於不同時間。又:“不可與力”和“各自努力”,文義不同,未知孰是。
《地驅歌樂辭》是北朝民歌,《樂府詩集》歸入《梁鼓角橫吹曲辭》類,現存四首,上面選錄的是第三首。《古今樂錄》說:“側側力力以下八句,是今歌有此曲。”則是連着第四首說的。第四首是:“摩捋郎須,看郎顏色。郎不念女,不可與力。”所謂“今歌”,意思是與一二首相比,產生的時代較晚。從內容相近、押韻相同(都用入聲“職”韻)看來,三四兩首原來是合爲一首的,只是由於在音樂上每四句獨立爲一支曲子才分成了兩首。北朝樂府...
陳志明 · 漢魏六朝詩鑑賞辭典 · 上海辭書出版社