蘇軾這首七律作於杭州通判任上,時年三十八。他本就好入名山遊覽,現在由於政治上的鬱郁不得志,便更加寄情山水,他曾說“天教看盡浙西山”(《與毛令方尉遊西菩提寺》)、“踏遍江南南岸山,逢山未免便留連”(《登惠山絕頂望太湖》),這首詩便是他熙寧六年(1073)遊賞九仙山、夜宿無量院所作。 九仙山,詩人於題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王、謝之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳爲東晉葛洪、許邁煉丹處。首聯...
周慧珍 · 宋詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
九仙山:在杭州西面,山上有無量院。詩人於題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王、謝之流”,相傳是東晉葛洪、許邁等煉丹成仙之處。 風流王謝:指東晉的開國元勳王導和孝武帝時的“風流宰相”謝安。 一去:指王導、謝安離開人世。 五百春:即五百年,舉其成數而言。 玉室金堂:指華美的佛寺。 餘漢士:指寺院內保存有漢末在此煉丹得道之人的泥塑偶像。 “桃花流水失秦人”句:陶淵明《桃花源記》寫武陵人尋訪到桃花源,裏邊的居民“自雲先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境。”秦人,指桃花源裏的居民,這裏代指王導、謝安等“九仙”, 榻:狹長而較矮的牀。 香凝帳:指牀帳周圍有香氣繚繞。 巖:高峻的山。 客:詩人自指,因其作客無量院,故稱。 雲峯:高聳入雲的山峯。 冰輪:月亮。
這首七言律詩首二句敘九仙本身,而以王導、謝安爲代表。三四句敘尋訪九仙遺蹟,就九仙本事及九仙山風物點化,對仗工穩。後四句作者滿懷深情地寫出自己在九仙山的住宿生活,並熱情頌讚九仙山的自然奇觀。全詩清新自然,生動形象。
風度翩翩的王導、謝安可稱得上古仙式的遊山人,一旦離開人間名山空聞一晃就是五百春。 華美道觀留有漢時得道者的塑像,桃源仙境裏可惜不聞秦人的音訊。 夜晚困憊一下子倒在香氣繚繞的帳邊熟睡.恍惚中夢遊高山峻嶺感到寒氣逼人。 夜半夢中突然被無量院的老僧喚醒,只見雲峯缺口湧出清冷如冰的圓月一輪。
蘇軾這首七律作於杭州通判任上,時年三十八。他本就好入名山遊覽,現在由於政治上的鬱郁不得志,便更加寄情山水,他曾說“天教看盡浙西山”(《與毛令方尉遊西菩提寺》)、“踏遍江南南岸山,逢山未免便留連”(《登惠山絕頂望太湖》),這首詩便是他熙寧六年(1073)遊賞九仙山、夜宿無量院所作。 九仙山,詩人於題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王、謝之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳爲東晉葛洪、許邁煉丹處。首聯...
周慧珍 · 宋詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
蘇軾這首七律作於杭州通判任上,時年三十八。他本就好入名山遊覽,現在由於政治上的鬱郁不得志,便更加寄情山水,他曾說“天教看盡浙西山”(《與毛令方尉遊西菩提寺》)、“踏遍江南南岸山,逢山未免便留連”(《登惠山絕頂望太湖》),這首詩便是他熙寧六年(1073)遊賞九仙山、夜宿無量院所作。 九仙山,詩人於題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王、謝之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳爲東晉葛洪、許邁煉丹處。首...
周慧珍 · 蘇軾詩文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
愛新覺羅·弘曆《唐宋詩醇》:“後四句磊砢妥帖,便入錢劉集中,亦稱警策。”