請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

蝶戀花

窗外綠陰添幾許,剩有朱櫻,尚系殘紅住。老盡鶯雛無一語,飛來銜得櫻桃去。 坐看畫梁雙燕乳,燕語呢喃,似惜人遲暮。自是思量渠不與,人間總被思量誤。

詩集

註解

朱櫻,深紅色的櫻桃。古代視爲珍果。左思《蜀都賦》:“朱櫻春熟。”
鶯雛:幼鶯。
畫梁:雕花繪畫的樑柱。
雙燕乳,雙燕在哺育幼燕。
遲暮:比喻衰老。
渠不與:謂心中人不能與共晨夕。渠:俗稱他人曰渠。
思量:相思。

佳句

  • 自是思量渠不與,人間總被思量誤。

翻譯

當日的雛鶯已經長成,它悄悄地飛來,銜了顆櫻桃又飛去了。看那窗外的綠樹,又添了多少濃陰,只剩下紅豔豔的櫻桃,似乎要把殘春留住。
獨自坐着,靜看那畫樑上雙燕在乳雛。燕語呢喃,像在惋惜我已年華遲暮。我自個兒在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人間總被相思所誤。

賞析

這是一首哲理詞,寫內心的孤獨與理想難以實現的痛苦。
上片由兩幅小景組成。一幅是殘春的動景,見於前三句:“窗外綠陰添幾許?剩有朱櫻,尚系殘春住。”詞人置身室內,眼望窗外,但見櫻桃樹的綠陰更濃了,樹上只剩下孤零零的最後一顆紅櫻桃。三句全作景語,但動詞“添”、“剩”中暗寓的前後對比變化———此前綠陰沒有那麼濃重,現在“添”了幾分,此前紅櫻桃掛滿枝頭,現在已所“剩”無幾了———副詞“尚”與形容詞“殘”的隔...

陳志明 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社