蜩(tiáo):蟬。
中州:指中國。《章句》:“我去諸夏,將遠逝也。”
陶:喜、暢。
嘉月:吉祥的日子。
聰駕:聚集車輛。
搴(qiān):拔,摘取。
結榮茝(chaǐ):謂用花和茝草作束結書信的帶子。結,束;榮,花;茝,一種香草。
逶逝:遠逝。《章句》:“逶,一作遠。”
去:離開。
烝:指君王。《章句》:“《爾雅》曰:‘林烝,君也。’”
岱:泰山的別稱,也稱岱宗、岱嶽。
魏闕:皇宮門外懸掛法令的地方。《呂氏春秋·審爲》:“身在江海之上,心居乎魏闕之下。”這裏作形容詞,巍峨高大的意思。《楚辭補註》:“許慎雲,巍巍高大,故曰魏闕。”魏:通“巍”。
九曲:這裏指九天。《章句》:“過觀列宿,九天際也。”
牽牛:即牽牛星。
相佯:亦作“相羊”,徘徊、遊蕩。
遺光:餘光。
周流:即周遊。
太一:這裏指太一星,在紫微宮閶闔門中。
淹息:停滯不前。
晞(xī):早晨的日光。
皎皎:潔白明亮。
彌(mí):遠,久長。這裏形容道路遙遠。
列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪視彗星,光瞥瞥也。”
縹縹(piāo):輕舉貌。通“飄飄”。
幽雲:幽暗的浮雲。
鉅寶:神名,又稱天寶,雞頭人身。(見《漢書·揚雄傳》注)。
砏磤(pān yīn):石聲。
雉:野雞。
雊(ɡòu):野雞鳴叫。
懤懤(chóu):憂愁貌。
飛柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。”
匹儔:伴侶。《章句》:“歷觀羣英,求妃合也。二人爲匹,四人爲儔。”
纖介:細微,少數。
怞怞(yōu):憂貌。《章句》:“愁心長慮,憂無極也。”