請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雙調 · 大德歌 · 夏

俏冤家,在天涯,偏那裏綠楊堪繫馬。困坐南窗下,數對清風想念他。蛾眉淡了教誰畫?瘦巖巖羞戴石榴花。

註解

俏冤家:此指在外遠遊的愛人。
偏那裏綠楊堪繫馬:偏是那裏的綠楊樹能夠拴住你的馬?此係怨詞,恨她愛人久離不歸。
數:每每。
蛾眉:彎而長的眉毛。
瘦巖巖羞戴石榴花:臉瘦得露骨,羞戴石榴花。

簡介

《大德歌·夏》是元代戲曲家關漢卿創作的一首小令。此曲以閨中女子的口吻抒寫其夏日相思之情。小令以“俏冤家”統領,表現女主人公對過去美滿生活的回味和對未來生活的憧憬,以及“女爲悅己者容”的心理。全曲辭盡意未休,風格蘊藉含蓄。

佳句

  • 蛾眉淡了教誰畫?瘦巖巖羞戴石榴花。

翻譯

我那俏冤家,遠在天涯,你怎麼在外邊貪戀新歡,怎麼偏偏只有外邊才能留得住你?懶洋洋地坐南窗下,每每對着清風想念他。細長的眉毛淡了教誰來描畫?臉瘦得不像樣子,羞得不敢戴上那石榴花。

賞析

這支小令,是寫少婦對遠方情人的猜疑和抱怨。遠方的情人是怎樣一個人呢,開頭一句便寫道:他是個“俏冤家”。“冤家”,是婦女對情人的暱稱,已經夠可愛了,又冠之以“俏”,更令人迷戀。可如今他遠走天涯,一去不歸,怎能不叫人懷疑。第三句,“偏那裏綠楊堪繫馬”,更明顯地由懷疑流露出抱怨的情緒。如把前三句連起來,意思就是說:我那心愛的人兒,遠在天涯,你怎麼在外貪戀新歡,而偏偏不願回家呢!“偏”在這裏用作副詞,表示...

王學奇 · 元曲鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這支小令,是寫少婦對遠方情人的猜疑和抱怨。遠方的情人是怎樣一個人呢?開頭一句便寫道:他是個“俏冤家”。“冤家”,是婦女對情人的暱稱,已經夠可愛了,又冠之以“俏”,更令人迷戀。可如今他遠走天涯,一去不歸,怎能不叫人懷疑。第三句“偏那裏綠楊堪繫馬”,更明顯地由懷疑流露出抱怨的情緒。如把前三句連起來,意思就是說:我那心愛的人兒,遠在天涯,你怎麼在外貪戀新歡,而偏偏不願回家呢!“偏”在這裏用作副詞,表示發...

王學奇 · 元曲三百首 · 上海辭書出版社

這支小令,是寫少婦對遠方情人的猜疑和抱怨。遠方的情人是怎樣一個人呢,開頭一句便寫道:他是個“俏冤家”。“冤家”,是婦女對情人的暱稱,已經夠可愛了,又冠之以“俏”,更令人迷戀。可如今他遠走天涯,一去不歸,怎能不叫人懷疑。第三句,“偏那裏綠楊堪繫馬”,更明顯地由懷疑流露出抱怨的情緒。如把前三句連起來,意思就是說:我那心愛的人兒,遠在天涯,你怎麼在外貪戀新歡,而偏偏不願回家呢!“偏”在這裏用作副詞,表示...

王學奇 · 關漢卿雜劇散曲鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

這首曲子以“夏”爲題,是關漢卿所寫《大德歌》組曲第二首。
第一首《大德歌·春》主要抒發了閨中少婦對遠方情人刻骨的思念之情。然而,隨着光陰流逝,少婦不禁對遠方的他由思及疑,平添了幾分猜忌和抱怨。
他在她心中是個可親可愛的“俏冤家”,但如今他卻遠在天涯,一去不歸,怎不叫人懷疑?是那裏的“綠楊”繫住了你的馬,還是那兒的新歡拴住了你的心?有詩云“但見新人笑,哪聞舊人哭”。他是否真的在外另覓新歡、樂不思蜀呢...

鍾國華 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局

評價

齊魯師範學院教授李雁、吳冰沁《元散曲經典品讀》:這個困坐在南窗下的小女子,在這樣一個夏天,除了無數次的“數對清風想念他”之外,似乎再無其他事情可做了。愛情就是她的一切,是她全部的生活,沒有愛情,她完全是一副心灰意懶、生趣全無的樣子。