請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

在儋耳書

吾始至南海,環視天水無際,悽然傷之曰:“何時得出此島耶?”已而思之:天地在積水之中,九州在大瀛海中,中國在少海之中,有生孰不在島者?覆盆水於地,芥浮於水,蟻附於芥,茫然不知所濟,少焉,水涸,蟻即徑去,見其類,出涕曰:“幾不復與子相見。”豈知俯仰之間,有方軌八達之路乎?念此可以一笑。戊寅九月十二日,與客飲薄酒小醉,信筆書此紙。

註解

儋耳:地名,今海南省儋州市。
少海:小海。
方軌:兩車並行。
大瀛海:大海,相當於大洋。
芥:小草。

佳句

  • 天地在積水之中,九州在大瀛海中,中國在少海之中,有生孰不在島者?

翻譯

我剛開始到海南島時,環顧四面大海無邊無際,悽然爲此悲傷,說:“什麼時候才能夠離開這個島呢?”一會又停下來想想,天地都在積水中,九州也在大瀛海中,中國在小海中(這幾句應該很白話了,見戰國時期哲學家鄒衍的學說和《莊子》),難道有生下來不在島上的嗎?把一盆水倒在地上,小草葉浮在水上,一隻螞蟻趴在草葉上,茫茫然不知道會漂到哪裏去。一會兒水乾了,螞蟻於是徑直下葉走了,見到同類,哭着說:“我差點再也見不到你了。”哪知道一小會後就出現了四通八達的大道呢?想到這個可以笑一笑。戊寅九月十二日,與客人飲酒微醉,隨手將感受寫在紙上。

賞析

戊寅年九月,即宋哲宗元符元年(1098),這是蘇軾渡海來到儋州(今屬海南)的第二年。看他“薄飲小醉”,其樂融融,“信筆書此紙”又能涉筆成趣,灑脫自如,哪裏像一個身陷絕域、九死南荒的逐客?唐宋竄謫嶺南者不少,韓愈馬到五嶺便哀哀哭告“好收吾骨瘴江邊”;李德裕渡海到崖州,徘徊低吟“不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼”,最後竟悒鬱而死。相比之下,不能不驚歎蘇軾爲人之奇。

“有生孰不在島者”?東坡這樣來自我解...

葉豐 · 蘇軾詩文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社