這是一首“雅而不纖”(《唐詩選脈會通評林》)的閨怨詩。關於此詩作者,雖然選者力證王維所作,但學術界普遍認爲是王涯所作,一是《王右丞集》並無此詩,二是其他唐詩選本亦註明王涯所作。 首句點明時令時間,時令是初秋,時間是初夜。此時,夜幕初臨,月亮從東方冉冉升起,泛起細細的微光。已經是秋天了,秋露在不經眼中已悄然侵入,但尚且微薄稀少,故而雖有涼意,卻並不寒冷。閨中之人此時依然身披夏天的輕薄紗衣,雖不免單...
樂雲 · 唐詩三百首鑑賞辭典 · 崇文書局
秋夜曲:屬樂府《雜曲歌辭》,是一首宛轉含蓄的閨怨詩。 桂魄:即月亮。相傳月中有桂樹,又月初生時的微光曰魄,故稱初生之月爲桂魄。 輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。 已薄:已覺單薄。 箏:撥絃樂器,十三絃。 殷勤弄:頻頻彈撥。 空房:謂獨宿無伴。
這是一首閨怨詩。此詩前兩句是寫景,寫得頗爲悠閒,秋夜微涼,景物悽清;末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏。此詩語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感遮掩得嚴嚴實實:少婦獨守空閨,沉浸於相思,不忍更衣;借彈箏自遣寂寞,又不忍回屋。 詩人借用女主人公心理活動來展示其獨守空房的哀怨,曲盡其妙;代寫思婦心境,抒發內心空虛的痛苦,更顯深刻細膩生動,流露出女主人公獨守空房、思念丈夫的怨情,表現出詩人詩藝的功力。
月亮初升時秋露已經稀微,身着單薄的羅衣並未更換別的衣裳。 漫漫長夜滿懷深情地銀箏撥動,心中害怕獨守空房,不忍進屋睡覺。
這是一首“雅而不纖”(《唐詩選脈會通評林》)的閨怨詩。關於此詩作者,雖然選者力證王維所作,但學術界普遍認爲是王涯所作,一是《王右丞集》並無此詩,二是其他唐詩選本亦註明王涯所作。 首句點明時令時間,時令是初秋,時間是初夜。此時,夜幕初臨,月亮從東方冉冉升起,泛起細細的微光。已經是秋天了,秋露在不經眼中已悄然侵入,但尚且微薄稀少,故而雖有涼意,卻並不寒冷。閨中之人此時依然身披夏天的輕薄紗衣,雖不免單...
樂雲 · 唐詩三百首鑑賞辭典 · 崇文書局