請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

玉臺體 其十一

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。 鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

詩集

註解

玉臺體:南朝徐陵編詩選《玉臺新詠》,多爲豔詩或言情詩,以此得名。
裙帶解:古代女子裙舉忽然鬆開爲喜兆。
蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。
鉛華:指脂粉。
藁砧:丈夫的隱語。

簡介

這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“蟢子飛”即徵兆喜事的習俗進入題意,三句以梳妝打扮,點出內心的喜悅,結句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。

翻譯

昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。
要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來?

賞析

南朝徐陵曾把梁代以前的詩選作十卷,定名《玉臺新詠》。宋嚴羽說:“或者但謂纖豔者玉臺體,其實則不然。”(《滄浪詩話》)可知這一詩集,香豔者居多。權德輿此首,標明仿效“玉臺體”,寫的是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。
人在寂寞煩憂之時,常常要左顧右盼,尋求解脫苦惱的徵兆。特別當春閨獨守,更易表現出這種情緒和心理。我國古代婦女,結腰繫裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絛,一不留意,有時就難免...

傅經順 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這是一首描寫獨守春閨的婦女思念丈夫的思婦閨怨詩。人在寂寞煩憂之時,常常要左顧右盼,尋求解脫苦惱的徵兆。特別當春閨獨守,更易表現出這種情緒和心理。詩中通過捕捉女性的外部動作和內心細膩的心理感受,把妻子思念遠方丈夫的婉約纏綿、幽怨感傷寫得悠長含蓄,耐人尋味。丈夫出門後,女主人公的處境、心思、生活情態如何,詩人都未作說明,但從思婦的心理獨白中,通過“裙帶解”、“蟢子飛”等不一般人不注意的小事,確見女主人...

李晶晶 · 唐詩三百首鑑賞辭典 · 崇文書局