請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

歸嵩山作

清川帶長薄,車馬去閒閒。 流水如有意,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿秋山。 迢遞嵩高下,歸來且閉關。

詩集

註解

嵩山:五嶽之一,稱中嶽,地處河南省登封市西北面。
清川:清清的流水,當指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。薄:草木叢生之地,草木交錯曰薄。
去:行走。閒閒:從容自得的樣子。
暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“雲”。相與:相互作伴。
荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當爲廢縣。臨:當着,靠着。古渡:指古時的渡口遺址。
迢遞:遙遠的樣子。遞:形容遙遠。嵩高:嵩山別稱嵩高山。
且:將要。閉關:佛家閉門靜修。這裏有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。

簡介

此詩通過描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發了作者恬靜淡泊的閒適心情。首聯寫歸隱出發時的情景;頷聯寫水寫鳥,其實乃託物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還;頸聯寫荒城古渡,落日秋山,是寓情於景,反映詩人感情上的波折變化;尾聯寫山之高,點明作者的歸隱地點和歸隱宗旨。全詩質樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯,移情於物,寄情於景,意象疏朗,感情濃郁,詩人隨意寫來,不見斧鑿之跡,卻得精巧蘊藉之妙。

佳句

  • 荒城臨古渡,落日滿秋山。

翻譯

清澈的川水環繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閒。
流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。
荒涼的城池靠着古老渡口,落日的餘暉灑滿金色秋山。
在遙遠又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過晚年。

賞析

這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,古稱“中嶽”,在今河南登封縣北。
“清川帶長薄,車馬去閒閒。”首聯描寫歸隱出發時的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環繞着一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進,顯得那樣從容不迫。這裏所寫望中景色和車馬動態,都反映出詩人歸山出發時一種安詳閒適的心境。
中間四句進一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承...

吳小林 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

開元年間,唐玄宗常住東都洛陽,所以王維在洛陽附近的嵩山也有隱居之所。這首詩就是王維從長安(今陝西省西安市)回嵩山時所作的。詩中描寫嵩山景物,以及一路的心情。

“清川帶長薄,車馬去閒閒”,寫清澈的水流映帶着綿延不絕、草木叢生的林地,詩人的車馬悠閒地行進。這兩句描繪出一派心無掛礙、從容自在的景象。“薄”,指草木叢生之地。

“流水如有意,暮禽相與還”,寫傍晚場景。流水潺潺,伴人一路前行,彷彿含情脈脈...

馮麗霞 · 唐詩三百首鑑賞辭典 · 崇文書局

這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,古稱“中嶽”,在今河南登封市北。

清川帶長薄,車馬去閒閒。”首聯描寫歸隱出發時的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環繞着一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進,顯得那樣從容不迫。這裏所寫望中景色和車馬動態,都反映出詩人歸山出發時一種安詳閒適的心境。

中間四句進一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”...

吳小林 · 王維詩鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,古稱“中嶽”,在今河南登封市北。

“清川帶長薄,車馬去閒閒。”首聯描寫歸隱出發時的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環繞着一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進,顯得那樣從容不迫。這裏所寫望中景色和車馬動態,都反映出詩人歸山出發時一種安詳閒適的心境。

中間四句進一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還...

吳小林 · 王維詩鑑賞辭典 · 上海辭書出版社