《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作於元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陝西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同遊仙遊寺,有感於唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩裏,作者以精練的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地喫着這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人...
饒芃子 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
漢皇:原指漢武帝。此處借指唐玄宗。唐人文學創作常以漢稱唐。 重色:愛好女色。 傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:「北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。」後來,「傾國傾城」就成爲美女的代稱。 御宇:駕御宇內,即統治天下。漢·賈長沙《過秦論》:「振長策而御宇內」 楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環,自幼由叔父楊玄珪撫養,十七歲(開元二十三年)被冊封爲玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊封爲貴妃。白居易此謂「養在深閨人未識」,是作者有意爲帝王避諱的說法。 麗質:美麗的姿質。 六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱六宮。粉黛,粉黛本爲女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。 無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。 華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區南的驪山下。唐貞觀十八年建湯泉宮,咸亨二年改名溫泉宮,天寶六載擴建後改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。 凝脂:形容皮膚白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。《詩經·衛風·碩人》語「膚如凝脂」。 侍兒:宮女。 新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。 金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴着垂珠之類,插於髮鬢,走路時搖曳生姿。 芙蓉帳:繡着蓮花的帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。 春宵:新婚之夜。 佳麗三千:《後漢書·皇后紀》:自武元之後,世增淫費,乃至掖庭三千。言後宮女子之多。據《舊唐書·宦官傳》等記載,開元、天寶年間,長安大內、大明、興慶三宮,皇子十宅院,皇孫百孫院,東都大內、上陽兩宮,大率宮女四萬人。 金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時,他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑着回答說:「若得阿嬌,當以金屋藏之。」 列土:分封土地。據《舊唐書·后妃傳》等記載,楊貴妃有姊三人,玄宗並封國夫人之號。長日大姨,封韓國夫人。三姨,封虢國夫人。八姨,封秦國夫人。妃父玄琰,累贈太尉、齊國公。母封涼國夫人。叔玄珪,爲光祿卿。再從兄銛,爲鴻臚卿。錡,爲侍御史,尚武惠妃女太華公主。從祖兄國忠,爲右丞相。姊妹,姐妹。 可憐:可愛,值得羨慕。 不重生男重生女:陳鴻《長恨歌傳》雲,當時民謠有「生女勿悲酸,生男勿喜歡」,「男不封侯女作妃,看女卻爲門上楣」等。 驪宮:驪山華清宮。驪山在今陝西臨潼。 凝絲竹:指絃樂器和管樂器伴奏出舒緩的旋律。 漁陽:郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當時屬於平盧、范陽、河東三鎮節度史安祿山的轄區。天寶十四載冬,安祿山在范陽起兵叛亂。 鼙鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰爭。 霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據說爲唐開元年間西涼節度使楊敬述所獻,經唐玄宗潤色並製作歌詞,改用此名。樂曲着意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象。 九重城闕:九重門的京城,此指長安。 煙塵生:指發生戰事。闕,意爲古代宮殿門前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所。《楚辭·九辯》:君之門以九重。 千乘(shèng)萬騎西南行:天寶十五載六月,安祿山破潼關,逼近長安。玄宗帶領楊貴妃等出延秋門向西南方向逃走。當時隨行護衛並不多,「千乘萬騎」是誇大之詞。乘,四馬一車爲一乘;騎,一人一馬爲一騎。 翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。 百餘里:指到了距長安一百多里的馬嵬坡。 「翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。」句:李隆基西奔至距長安百餘裏的馬嵬驛(今陝西興平),扈從禁衛軍發難,不再前行,請誅楊國忠、楊玉環兄妹以平民怨。玄宗爲保自身,只得照辦。 六軍:指天子軍隊。《周禮·夏官·司馬》:王六軍。據新舊《唐書·玄宗紀》、《資治通鑑》等記載:天寶十五載六月,哥舒翰至潼關,爲其帳下火拔歸仁執之降安祿山,潼關不守,京師大駭。玄宗謀幸蜀,乃下詔親征,仗下後,士庶恐駭。乙未日凌晨,玄宗自延秋門出逃,扈從唯宰相楊國忠、韋見素,內侍高力士及太子、親王、妃主,皇孫已下多從之不及。丙辰日,次馬嵬驛(在興平縣北,今屬陝西),諸軍不進。龍武大將軍陳玄禮奏:逆胡指闕,以誅國忠爲名,然中外羣情,不無嫌怨。今國步艱阻,乘輿震盪,陛下宜徇羣情,爲社稷大計,國忠之徒,可置之於法。會吐蕃使遮國忠告訴於驛門,衆呼曰:楊國忠連蕃人謀逆!兵士圍驛四合,及誅楊國忠、魏方進一族,兵猶未解。玄宗令高力士詰之,回奏曰:諸將既誅國忠,以貴妃在宮,人情恐懼。玄宗即命力士賜貴妃自盡。 宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。蛾眉:古代美女的代稱,此指楊貴妃。《詩經·衛風·碩人》:螓首蛾眉。 花鈿:用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。 委地:丟棄在地上。 翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。 金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。 玉搔頭:玉簪。《西京雜記·卷二》:武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此後宮人搔頭皆用玉。 雲棧:高入雲霄的棧道。 縈紆(yíngyū):縈迴盤繞。 劍閣:又稱劍門關,在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要 道。此地羣山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時,鑿石駕凌空棧道以通行。 峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,並未經過峨嵋山,這裏泛指蜀中高山。 行宮:皇帝離京出行在外的臨時住所。 夜雨聞鈴:《明皇雜錄·補遺》:「明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,於棧道雨中聞 鈴音與山相應。上既悼念貴妃,採其聲爲《雨霖鈴曲》以寄恨焉。」這裏暗指此事。後《雨霖鈴》成爲宋詞詞牌名。 天旋日轉:指時局好轉。肅宗至德二年,郭子儀軍收復長安。 回龍馭:皇帝的車駕歸來。 不見玉顏空死處:據《舊唐書·后妃傳》載:玄宗自蜀還,令中使祭奠楊貴妃,密令改葬於他所。初瘞時,以紫褥裹之,肌膚已壞,而香囊仍在,內官以獻,上皇視之悽惋,乃令圖其形於別殿,朝夕視焉。 信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進。 太液:漢宮中有太液池。 未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。 春風桃李花開夜:一作「春風桃李花開日」。 西宮南苑:一作「西宮南內」,皇宮之內稱爲大內。西宮即西內太極宮,南內爲興慶宮。玄宗返京後,初居南內。上元元年,權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,並流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。 梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂工舞女。梨園:據《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時宮中教習音樂的機構,曾選「坐部伎」三百人教練歌舞,隨時應詔表演,號稱「皇帝梨園弟子」。 椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹牆,故稱。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。據《新唐書·百官志》,內官宮正有阿監、副監,視七品。 孤燈挑盡:古時用油燈照明,爲使燈火明亮,過了一會兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點。挑盡,說明夜已深。按,唐時宮延夜間燃燭而不點油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環境的悽苦。 遲遲:遲緩。報更鐘鼓聲起止原有定時,這裏用以形容玄宗長夜難眠時的心情。 耿耿:微明的樣子。 欲曙天:長夜將曉之時。 鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。《三國志·魏書·方技傳》載:文帝夢殿屋兩瓦墮地,化爲雙鴛鴦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽瓦,亦稱鴛鴦瓦。 霜華:霜花。 翡翠衾:布面繡有翡翠鳥的被子。《楚辭·招魂》:翡翠珠被,爛齊光些。言其珍貴。 誰與共:與誰共。 臨邛道士鴻都客:意謂有個從臨邛來長安的道士。臨邛,今四川邛崍縣;鴻都,指仙府。 致魂魄:招來楊貴妃的亡魂。 方士:有法術的人。這裏指道士。 殷勤:盡力。 排空馭氣:即騰雲駕霧。 窮:窮盡,找遍。 碧落:即天空。 黃泉:指地下。 海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。 玲瓏:華美精巧。 五雲:五彩雲霞。 綽約:體態輕盈柔美。《莊子·逍遙遊》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。 參差:彷彿,差不多。 金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。 玉扃(jiōng):玉門。即玉闕之變文。 轉教小玉報雙成:意謂仙府庭院重重,須經輾轉通報。小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西王母的侍女。這裏皆借指楊貴妃在仙山的侍女。 九華帳:繡飾華美的帳子。九華,重重花飾的圖案,言帳之精美。《宋書·后妃傳》:自漢氏昭陽之輪奐,魏室九華之照耀。 珠箔:珠簾。 銀屏:飾銀的屏風。 迤邐:接連不斷地。 雲鬢:一作「雲髻」,形容女子鬢髮盛美如雲。 新睡覺:剛睡醒。覺,醒。 袂(mèi):衣袖。 飄颻:一作「飄飄」。 玉容寂寞:此指神色黯淡悽楚。 闌干:縱橫交錯的樣子。這裏形容淚痕滿面。 凝睇(dì):凝視。 昭陽殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。 蓬萊宮:傳說中的海上仙山。這裏指貴妃在仙山的居所。 人寰(huán):人間。 舊物:指生前與玄宗定情的信物。 寄將去:託道士帶回。 擘:分開。 合分鈿:將鈿盒上的圖案分成兩部分。 「釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。」句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。 但令:一作「但教」。 重寄詞:貴妃在告別是重又託他捎話。 兩心知:只有玄宗、貴妃二人心裏明白。 長生殿:在驪山華清宮內,天寶元年造。按「七月」以下六句爲作者虛擬之詞。陳寅恪在《元白詩箋證稿·長恨歌》中雲:「長生殿七夕私誓之爲後來增飾之物語,並非當時真確之事實」。「玄宗臨幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時節。今詳檢兩唐書玄宗記無一次於夏日炎暑時幸驪山。」而所謂長生殿者,亦非華清宮之長生殿,而是長安皇宮寢殿之習稱。 比翼鳥:傳說中的鳥名,據說只有一目一翼,雌雄並在一起才能飛。 連理枝:兩株樹木樹幹相抱。古人常用此二物比喻情侶相愛、永不分離。 恨:遺憾。 綿綿:連綿不斷。 無絕期:沒有了結的時候。一作“無盡期”。
《長恨歌》是唐代詩人白居易的一首長篇敘事詩。全詩形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇。詩人借歷史人物和傳說,創造了一個迴旋宛轉的動人故事,並通過塑造的藝術形象,再現了現實生活的真實,感染了千百年來的讀者。該詩對後世諸多文學作品產生了深遠的影響。
唐明皇偏好美色,當上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。 楊家有個女兒剛剛長大,十分嬌豔,養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。 天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成爲了唐明皇身邊的一個妃嬪。 她回眸一笑時,千姿百態、嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色。 春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌着凝脂一般的肌膚。 侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。 鬢髮如雲顏臉似花,頭戴着金步搖。溫暖的芙蓉帳裏,與皇上共度春宵。 情深只恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉,從此再也不早朝。 承受君歡侍君飲,忙得沒有閒暇。春日陪皇上一起出遊,晚上夜夜侍寢。 後宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。 金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。 兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。 於是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。 驪山上華清宮內玉宇瓊樓高聳入雲,清風過處仙樂飄向四面八方。 輕歌曼舞多合拍,管絃旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。 漁陽叛亂的戰鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。 九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶着大批臣工美眷向西南逃亡。 車隊走走停停,西出長安才百餘裏。 六軍停滯不前,要求賜死楊玉環。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環。 貴妃頭上的飾品,拋撒滿地無人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。 君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景,血淚止不住地流。 秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,迴環曲折穿棧道,車隊踏上了劍閣古道。 峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。 蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮裏望月滿目悽然,雨夜聽曲聲聲帶悲。 叛亂平息後,君王重返長安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。 萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。 君臣相顧,淚溼衣衫,東望京都心傷悲,信馬由繮歸朝堂。 回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。 芙蓉開得像玉環的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲慼? 春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘悽。 興慶宮和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內落葉滿臺階,長久不見有人掃。 戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。 細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。 鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被裏誰與君王同眠? 陰陽相隔已一年,爲何你從未在我夢裏來過? 臨邛道士正客居長安,據說他能以法術招來貴妃魂魄。 君王思念貴妃的情意令他感動。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風。 駕馭雲氣入空中,橫來直去如閃電,昇天入地遍尋天堂地府,都毫無結果。 忽然聽說海上有一座被白雲圍繞的仙山。 玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥雲承托起。天仙神女數之不盡,個個風姿綽約。 當中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。 道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報。 太真聽說君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地打開屏風放下珠簾。 半梳着雲鬢剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶着花冠。 輕柔的仙風吹拂着衣袖微微飄動,就像霓裳羽衣的舞姿,嫋嫋婷婷。寂 寞憂愁顏,面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。 含情凝視天子使,託他深深謝君王。馬嵬坡上長別後,音訊顏容兩渺茫。 昭陽殿裏的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時間還很漫長。 回頭俯視人間,長安已隱,只剩塵霧。 只有用當年的信物表達我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。 金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。 但願我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。 臨別殷勤託方士,寄語君王表情思,語中誓言只有君王與我知。 當年七月七日長生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。 在天願爲比翼雙飛鳥,在地願爲並生連理枝。 即使是天長地久,也總會有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。
《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作於元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陝西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同遊仙遊寺,有感於唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩裏,作者以精練的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地喫着這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人...
饒芃子 · 唐詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
南面[1],山河一統皇唐。層霄雨露回春,深宮草木齊芳。昇平早奏,韶華好行樂何妨。願此生終老溫柔,白雲不羨仙鄉。 韶華入禁闈,宮樹發春暉。天喜時相合,人和事不違。《九歌》揚政要[2],《六舞》散朝衣[3]。別賞陽臺樂,前旬暮雨飛[4]。朕乃大唐天寶皇帝是也。起自潛邸[5],入纘皇圖。任人不二,委姚、宋於朝堂[6];從諫如流,列張、韓於省闥[7]。且喜塞外風清萬里,民間粟賤三錢。真個太平致治,庶幾貞觀...
唐葆祥 · 明清傳奇鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作於元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陝西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同遊仙遊寺,有感於唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩裏,作者以精練的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地喫着這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人...
饒芃子 · 唐詩三百首 · 上海辭書出版社
元和元年(806)冬十二月,白居易爲盩厔(今陝西周至)尉,此時寫《長恨歌傳》的陳鴻和琅琊王質夫都家於盩厔,三人相攜出遊,言及唐明皇與楊貴妃事,均相與感嘆。應王質夫的要求,白居易爲《長恨歌傳》作歌一首,意圖“感其事,亦欲懲尤物,窒亂階,垂於將來也。”果然,此歌一出,立刻傳遍天下。但與白居易的意圖不同的是,人們從這首詩中看到的是唐明皇與楊玉環之間真摯的愛情,其中的名句如“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色...
黃鳴 · 唐詩三百首鑑賞辭典 · 崇文書局
元和元年(806)冬十二月,白居易爲盩厓(今陝西周至)尉,此時寫《長恨歌傳》的陳鴻和琅琊王質夫都家於盩厔,三人相攜出遊,言及唐明皇與楊貴妃事,均相與感嘆。應王質夫的要求,白居易爲《長恨歌傳》作歌一首,意圖“感其事,亦欲懲尤物,窒亂階,垂於將來也”。果然,此歌一出,立刻傳遍天下。但與白居易的意圖不同的是,人們從這首詩中看到的是唐明皇與楊玉環之間真摯的愛情,其中的名句如“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色...
黃鳴 · 唐詩鑑賞辭典 · 崇文書局
《長恨歌》是白居易詩作中膾炙人口的名篇,作於元和元年(806),當時詩人正在盩厔縣(今陝西周至)任縣尉。這首詩是他和友人陳鴻、王質夫同遊仙遊寺,有感於唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩裏,作者以精練的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地喫着這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人...
饒芃子 · 白居易詩文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
這首詩與《古詩》中的另一首《驅車上東門》(見後)在感慨生命短促這 一點上有共同性,但藝術構思和形象蘊含卻很不相同。《驅車上東門》的 主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;這首詩的主 人公遊京城而興嘆,想到的不止是死和未死之時的喫好穿好。 開頭四句,接連運用有形、有色、有聲、有動作的事物作反襯、作比喻, 把生命短促這樣一個相當抽象的意思講得很有實感,很帶激情。主人公 獨立蒼茫,俯仰...
霍松林 · 古詩三百首鑑賞辭典 · 上海辭書出版社