本文論述宋楚泓之戰的起因、經過及宋統治集團事後對此戰役的總結。自“楚人伐宋”至“弗聽”,記述戰爭的根本原因和直接原因。前者是宋襄公欲爭霸天下,後者爲楚國以伐宋實現救鄭。從“冬十一月”至“門官殲焉”,敘說泓之戰及其以宋國失敗告終。“國人皆咎公”以下,論敘宋國在戰敗之後的總結。 戰爭用以解決階級和階級、政治集團和政治集團、民族和民族、國家和國家之間的矛盾,是解決利益衝突的一種最高的鬥爭形式。戰爭往往...
賀聖迪、魏自厚 · 四書五經鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
宋公:宋襄公,名茲父。前638年宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰於泓。 大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這裏指公孫固。 泓:泓水,在今河南省柘(zhè)城縣西。 既:已經。 濟:渡過。 司馬:統帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。 告:報告。 陳:同“陣”,這裏作動詞,即擺好陣勢。 敗績:大敗。 股:大腿。 門官:國君的衛士。 咎:怪罪,歸罪,指責。 重(chóng):再次。 禽:同“擒”,俘虜。二毛:頭髮斑白的人,指代老人。 阻,迫也。隘,險也。言不迫人於險。 寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。 鼓:擊鼓,名詞做動詞。 勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。 隘:這裏作動詞,處在險隘之地。 贊:助。 成列:排成戰鬥行列. 胡耇(gǒu):年紀很大的人。胡:年老。 何有於二毛:意思是還管什麼頭髮花白的敵人。 明恥:使認識什麼是恥辱.教戰:教授作戰的技能。 愛重傷:憐憫受傷的敵人。 服:(對敵人)屈服。 三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裏泛指軍隊。用:施用,這裏指作戰。 金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。 儳(chán):不整齊,此指不成陣勢的軍隊。
本文出自《左傳·僖公二十二年》。公元前638年,宋、楚兩國爲爭奪中原霸權,在泓水邊發生戰爭。可宋襄公死抱住迂腐教條不放,拒絕接受子魚的正確意見,慘遭失敗。子魚的觀點和宋襄公的迂執形成鮮明對比。他主張抓住戰機,攻其不備,先發制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰爭的勝利。
楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰,大司馬公孫於是勸阻說,“上天已經拋棄我們很久了,主公想興復它,違背天命,是不可饒恕的。”襄公不聽。宋襄公和楚國人在泓水交戰。宋軍已經排成戰鬥的行列,楚國人沒有全部渡過泓水。子魚說:“對方人多,我方人少,趁着他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們。”宋襄公說:“不行。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢,子魚再次報告宋襄公。宋襄公說:“還不行。”楚軍擺好陣勢宋軍才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國君的衛士被殺絕了。 國人都責備宋襄公。襄公說:“君子不再傷害已經受傷的人,不俘虜頭髮斑白的老人。古代用兵的道理,不憑藉險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的後代,也不攻擊沒有排成陣勢的敵人。”子魚說:“主公不懂得作戰。面對強大的敵人,敵人因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙並攻擊他們,不也可以嗎?還有什麼害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來,還管什麼頭髮斑白的敵人?教導士兵作戰,使他們知道退縮就是恥辱來鼓舞戰鬥的勇氣,教戰士掌握戰鬥的方法,就是爲了殺死敵人。敵人受傷卻還沒有死,爲什麼不能再殺傷他們?如果憐惜他們,不願再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭髮斑白的敵人,不如對敵人屈服。軍隊憑藉有利的時機而行動,鑼鼓用來鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,當敵人遇到險阻,我們可以進攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰鬥意志,攻擊未成列的敵人是可以的。”
本文論述宋楚泓之戰的起因、經過及宋統治集團事後對此戰役的總結。自“楚人伐宋”至“弗聽”,記述戰爭的根本原因和直接原因。前者是宋襄公欲爭霸天下,後者爲楚國以伐宋實現救鄭。從“冬十一月”至“門官殲焉”,敘說泓之戰及其以宋國失敗告終。“國人皆咎公”以下,論敘宋國在戰敗之後的總結。 戰爭用以解決階級和階級、政治集團和政治集團、民族和民族、國家和國家之間的矛盾,是解決利益衝突的一種最高的鬥爭形式。戰爭往往...
賀聖迪、魏自厚 · 四書五經鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社