請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

阮郎歸·柳陰庭院佔風光

柳陰庭院佔風光,呢喃清晝長。碧波新漲小池塘,雙雙蹴水忙。 萍散漫,絮飄揚,輕盈體態狂。爲憐流去落紅香,銜將歸畫梁。

詩集

註解

阮郎歸:詞牌名,又名“醉桃源”“醉桃園”“碧桃春”。雙調,四十七字,前段四句,四平韻;後段五句,四平韻。
呢喃(ní nán):形容小聲說話,泛指女孩子的撒嬌時的聲音。
蹴(cù)水:點水,踏水,掠水。
萍:一年生草本植物,浮生水面,葉子扁平,表面綠色,背面紫紅色,葉下生鬚根,開白花,稱“浮萍”。
飄揚(yáng):飄揚,飄動飛揚。
銜(xián):含着,用嘴叼。
畫梁:有彩繪裝飾的屋樑。

佳句

  • 爲憐流去落紅香,銜將歸畫梁。

翻譯

庭院深深,楊柳陰濃,在這美麗的環境裏燕子雙雙終日呢喃,佔盡風光,一池春水,盪漾着碧波,燕子雙雙掠水而過。
池塘中浮萍散漫,池塘上柳絮飄揚。落花隨水流去,燕子非常憐惜,便把那一片片的落花銜到樑上的巢裏去了。

賞析

據周密《武林舊事》卷七記載,乾道三年(1167)三月初十日,宋孝宗陪太上皇宋高宗,同至後苑看花,“回至清妍亭看荼蘼,就登御舟,繞堤閒遊。太上(皇)倚闌閒看,適有雙燕掠水飛過,傳旨令曾覿賦之,遂進《阮郎歸》。”可見這是真正的奉旨填詞。
鄒祗謨《遠志齋詞衷》說:“詠物固不可不似,尤忌刻意太似。取形不如取神,用事不若用意。”此詞深得箇中三昧。它處處說燕,而終篇不出一個燕字。說它寫得不像,卻很像;說它像,...

徐培均 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

據周密《武林舊事》卷七記載,乾道三年(1167)三月初十日,宋孝宗陪太上皇宋高宗,同至後苑看花,“回至清妍亭看荼蘼,就登御舟,繞堤閒遊。太上(皇)倚闌閒看,適有雙燕掠水飛過,傳旨令曾覿賦之,遂進《阮郎歸》。”可見這是真正的奉旨填詞。
鄒祗謨《遠志齋詞衷》說:“詠物固不可不似,尤忌刻意太似。取形不如取神,用事不若用意。”此詞深得箇中三昧。它處處說燕,而終篇不出一個燕字。說它寫得不像,卻很像;說它像,...

徐培均 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

據南宋周密《武林舊事》卷七記載,南宋孝宗乾道三年(1167)三月初十,宋孝宗陪太上皇趙構至後苑賞花,“回至清妍亭看荼蘼,就登御舟,繞堤閒遊。太上(皇)倚闌閒看,適有雙燕掠水飛過,傳旨令曾覿賦之,遂進《阮郎歸》”。可見這是詞人奉旨填詞,即所謂應制詞。

“柳陰庭院佔風光,呢喃清晝長”兩句借春末風光烘托燕子。庭院深深,柳陰濃密,渲染了庭院的深邃靜謐。在這樣的背景下,呢喃更得以凸顯。柳陰中鳥聲婉轉,只聞...

馮麗霞 · 宋詞鑑賞辭典 · 崇文書局