“驥不稱其力,稱(chēng)其德也”句:語出《論語·憲問》。稱好馬叫做驥,並不是稱讚它的氣力,而是稱讚它的品德。驥,良馬名;稱,稱道、讚許。
臣:岳飛自稱。
奇:對……感到好奇。
噉(dàn):同“啖”,喫。
芻(chú):牲口吃的草。
至:達。
斛(hú):量器名,也是一種容量單位,古時以十鬥爲一斛,南宋時改五斗爲一斛。
然:但。
精潔:指精細清潔的飼料和飲水。
不受:不食飲。
介冑(zhòu):指給馬披上戰甲。介,披上;胄,戰甲。
若:好像、似乎。
疾:快。
比:等到。
振鬣(liè):豎起馬鬣。鬣,馬脖子上的長毛。
奮迅:振奮起來,加快速度。奮,振作精神。
示駿:顯示出駿馬的品質。
午:午時,白天十一點到一點。
酉:酉時,下午五點至七點。
自午至酉:從中午到傍晚。
褫(chǐ):奪取衣服或帶,這裏是脫去,解下的意思。
不息不汗:不喘氣、不流汗。息,氣喘。
若無事然:像沒事一樣。
此其爲馬:這樣的馬。
受大:指對飼料和飲水的要求多而且精。
苟取:隨便取用。苟,隨便、輕易。
力裕而不求逞:力量充沛而不逞能。裕,充沛、充足。
致遠之材:能行長途的良馬。
值復襄陽:紹興四年(公元1134年),岳飛率軍收復襄陽等六郡。值,正當、適逢;復,收復。
楊麼(yāo):名太,龍陽(今湖南漢壽)人。紹興三年(公元1133年)夏,被推爲洞庭湖地區農民起義軍總首領,稱大聖天王,有衆二十餘萬。紹興五年(公元1135年),被岳飛所破。
秣(mò):餵馬的飼料。這裏作動詞用,喫。
攬轡(pèi)未安:拉住繮繩還未坐穩。轡,馬繮繩。
踊躍疾驅:跳躍起來奔馳。
甫:剛剛。
汗喘:淌汗、喘息,均作動詞。
殆(dài)欲斃然:像死了一樣。殆:近於、幾乎。
寡取易盈:需求不多,容易滿足。
窮:這裏指力氣耗盡。
駑(nú)鈍之材:低下的劣馬,喻劣才。駑,劣馬;鈍,刀不鋒利。