請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

馬上作

南北驅馳報主情,江花邊月笑平生。 一年三百六十日,多是橫戈馬上行。

註解

南北驅馳:戚繼光曾在東南沿海一帶抗擊倭宼的侵擾,又曾鎮守北方邊關。
主:指明朝皇帝。
邊月:一作:邊草。邊塞的月亮。這裏的邊塞指山東沿海登州衛等地。
多是一作:都是
橫戈:手裏握着兵器。

簡介

戚武毅是明朝的名將,這首七言絕句應作於戚繼光北部防備蒙古期間。這首詩真實地反映了作者轉戰南北,緊張激烈的戎馬生涯,保衛國家的英姿和雄風。
這首詩真實地反映了詩人轉戰由北、緊張激烈的戎馬生涯。詩人並非不喜歡安定的生活,只是心懷天下,爲了國家的安寧,不惜萬里奔波。全詩表現出一種崇高的襟懷。第二句的「橫」字更是意極豪放,寫盡了抗倭名將的豪邁氣概。爲了抗倭事業,一生中到過山清水秀的南方,也去過波濤洶湧的山東海防,行色匆匆間,總無暇顧及周圍美好的景色。江畔奼紫嫣紅的鮮花和邊防皎潔明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣賞了吧。後兩句是對前兩句詩更具體的說明,一個保家衛國的英雄形象便躍然紙上,他是與戰馬橫戈緊緊聯在一起,不能須臾分離的。這首詩平易自然,琅琅上口。詩人熱愛大好河山、忠於君王、熱愛祖國的高尚品質讓人由衷地產生欽佩之情。

佳句

  • 一年三百六十日,多是橫戈馬上行。

翻譯

馳聘疆場、轉戰南北是爲了報答皇上對我的信任,南北江畔和北方邊關的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是帶着兵器騎着戰馬在疆場上度過的。

賞析

戚繼光是登州(今山東蓬萊)人,出身將門,世襲登州衛指揮僉事。後調浙江抵抗倭寇,在義烏建戚家軍。屢次在臺州、福建、廣東等地擊敗倭寇,解除東南沿海邊患。後又被調到北方,鎮守薊州(今北京一帶)。他修築牆堡,訓練軍隊,使邊防面貌爲之一新。在薊州駐守十六年,邊寇不敢滋事侵擾。《馬上作》一詩就真實地反映了作者轉戰南北,保衛國防的英姿雄風。
“南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。”從福建、廣東到薊州,可說一在天南,...

周嘯天 · 元明清詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

戚繼光是登州(今山東蓬萊)人,出身將門,世襲登州衛指揮僉事。後調浙江抵抗倭寇,在義烏建戚家軍。屢次在臺州、福建、廣東等地擊敗倭寇,解除東南沿海邊患。後又被調到北方,鎮守薊州(今北京一帶)。他修築牆堡,訓練軍隊,使邊防面貌爲之一新。在薊州駐守十六年,邊寇不敢滋事侵擾。《馬上作》一詩就真實地反映了作者轉戰南北,保衛國防的英姿雄風。

“南北驅馳報主情,江花邊草笑平生”,從福建、廣東到薊州,可說一在天南...

周嘯天 · 歷代勵志詩鑑賞:生當作人傑 · 上海辭書出版社