以齋室爲描寫對象,展開敘事抒情,前已有劉禹錫《陋室銘》。《陋室銘》用韻文形式,主要抒發個人情志,體格短小。歸有光的《項脊軒志》雖也有近似的感想(“項脊軒”在某種意義上說也是“陋室”),但作者卻用散文形式,多敘家常,故別具風味。作者因遠祖歸道隆住在太倉(今屬江蘇)的項脊涇,遂將自己的書齋命名爲“項脊軒”。《項脊軒志》這篇文章,是分兩次寫成的。前三段寫於十九歲時,是本文;“餘既爲此志”以下一段則是十餘...
周嘯天 · 古文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
項脊軒:歸有光家的一間小屋。軒,小的房室。 舊:舊日的,原來的。 方丈:一丈見方。 塵泥滲漉(shènlù):(屋頂牆頭上的)泥土漏下。滲,透過;漉,漏下;滲漉,從小孔慢慢漏下。 雨澤下注:雨水往下傾瀉。下,往下;雨澤,雨水。 案:几案,桌子。 顧視:環看四周。顧,環視也。(許慎《說文解字》) 不能得日:得日,照到陽光。 日過午已昏:昏,光線不明。 爲(wéi)修葺(qì):稍稍修理了一下。修葺,修繕、修理,修補。 闢:開。 垣牆周庭:庭院四周砌上圍牆。垣,在這裏名詞作動詞,指砌矮牆;垣牆,砌上圍牆;周庭,(於)庭子周圍。 當:擋住 洞然:明亮的樣子。 欄楯(shǔn):欄杆。縱的叫欄,橫的叫楯。 增勝:增添了光彩。勝,美景。 偃仰:偃,伏下。仰,仰起;偃仰,安居。 嘯歌:長嘯或吟唱。這裏指吟詠詩文,顯示豪放自若。嘯,口裏發出長而清越的聲音。 冥然兀坐:靜靜地獨自端坐着。兀坐,端坐。 萬籟有聲:自然界的一切聲音都能聽到。萬籟,指自然界的一切聲響;籟,孔穴裏發出的聲音,也指一般的聲響。 三五之夜:農曆每月十五的夜晚。 珊珊:樹影搖動的樣子。 迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨,及,等到;諸父,伯父、叔父的統稱;異爨,分竈做飯,意思是分了家。 往往:指到處,處處。 而:修飾關係連詞。 是:這(樣)。 東犬西吠:東邊的狗對着西邊叫。意思是分家後,狗把原住同一庭院的人當作陌生人。 逾庖(yúpáo)而宴:越過廚房而去喫飯。庖,廚房 已:已而,隨後不久。 凡再變矣:凡,總共;再,兩次。 而母立於茲:“而”通“爾” 相爲應答:一一回答。相,偏義復詞,指她(先母)。 束髮:古代男孩成年時束髮爲髻,十五歲前指兒童時代。 竟日:一天到晚。竟,從頭到尾。 闔(hé):通「合」,合上。 瞻顧遺蹟:回憶舊日事物。瞻,向前看;顧,向後看;瞻顧,泛指看,有瞻仰、回憶的意思。 扃牖(jiōngyǒu):關着窗戶。扃,(從內)關閉;牖,窗戶。 殆:恐怕,大概,表示揣測的語氣。 來歸:嫁到我家來。歸,古代女子出嫁。 憑几學書:伏在几案上學寫字。幾,小或矮的桌子;書,寫字。 歸寧:出嫁的女兒回孃家省親。 制:指建造的格式和樣子。 手植:親手種植。手,親手。 亭亭如蓋:高高挺立,樹冠像傘蓋一樣。亭亭,直立的樣子;蓋,古稱傘。
本文是一篇借記物以敘事、抒情的散文。文章通過記作者青年時代的書齋,着重敘述與項脊軒有關的人事變遷,借「百年老屋」的幾經興廢,回憶家庭瑣事,抒發了物在人亡、三世變遷的感慨。文章緊扣項脊軒來寫,又用或喜或悲的感情作爲貫穿全文的意脈,將生活瑣碎事串爲一個整體。擷取生活中的細節和場面來表現人物,不言情而情無限,言有盡而意無窮。
項脊軒,是過去的南閣樓。屋裏只有一丈見方,可以容納一個人居住。這座百年老屋,(屋頂牆上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動書桌,環視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被陽光照到,白天過了中午(屋內)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍牆,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內才明亮起來。我在庭院裏隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等草木,往日的欄杆,也增加了新的光彩。家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。農曆十五的夜晚,明月高懸,照亮半截牆壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹過影子搖動,可愛極了。 然而我住在這裏,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成爲一體。等到伯父叔父們分了家,在室內外設置了許多小門,牆壁到處都是。分家後,狗把原住同一庭院的人當作陌生人,客人得越過廚房去喫飯,雞在廳堂裏棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然後又砌成了牆,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經在這裏居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人餵過奶,先母對她很好。房子的西邊和內室相連,先母曾經常來。老婆婆常常對我說:「這個地方,你母親曾經站在這兒。」老婆婆又說:「你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲着房門說:‘孩子是冷呢,還是想喫東西呢?’我隔着門一一回答……」話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內讀書,有一天,祖母來看我,說:「我的孩子,好久沒有見到你的身影了,爲什麼整天默默地呆在這裏,真像個女孩子呀?」等到離開時,用手關上門,自言自語地說:「我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!」不一會,拿着一個象笏過來,說:「這是我祖父太常公宣德年間拿着去朝見皇帝用的,以後你一定會用到它!」瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。 項脊軒的東邊曾經是廚房,人們到那裏去,必須從軒前經過。我關着窗子住在裏面,時間長了,能夠根據腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚燬,大概是有神靈在保護着吧。 項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的硃砂礦,採礦獲利爲天下第一,後來秦始皇築「女懷清檯」紀念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮出身隴中由務農出而建立勳業。當這兩個人還待在不爲人所知的偏僻角落時,世人又怎麼能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋裏,卻自得其樂,以爲有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧! 我作了這篇文章之後,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回孃家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:「聽說姐姐家有個小閣樓,那麼,什麼叫小閣樓呢?」這以後六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥牀沒有什麼(精神上的)寄託,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而這之後我多在外邊,不常住在這裏。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年我親手種植的,如今已經高高挺立着,枝葉繁茂像傘一樣了。
以齋室爲描寫對象,展開敘事抒情,前已有劉禹錫《陋室銘》。《陋室銘》用韻文形式,主要抒發個人情志,體格短小。歸有光的《項脊軒志》雖也有近似的感想(“項脊軒”在某種意義上說也是“陋室”),但作者卻用散文形式,多敘家常,故別具風味。作者因遠祖歸道隆住在太倉(今屬江蘇)的項脊涇,遂將自己的書齋命名爲“項脊軒”。《項脊軒志》這篇文章,是分兩次寫成的。前三段寫於十九歲時,是本文;“餘既爲此志”以下一段則是十餘...
周嘯天 · 古文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
許宣平是神仙,在後世頗有知名度,這正是受沈汾《續仙傳》中這篇傳記的影響。然而傳中明明說他“隱於城陽山南塢”,可見他實在是一位隱士。他的異跡,不過是“但見不食,顏色若四十許人,行如奔馬”,以及留下數首“仙詩”而已。百餘年後他再次亮相,但那是老嫗“歸家言之”的獨家新聞。從行文來看,這位老嫗事實上成了後半部的主角,很像是兩段獨立故事的綴合。 唐睿宗的登基,是在武氏餘黨毒殺中宗,隨即李氏勢力又政變廢黜少帝...
穆、儔 · 古代志怪小說鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
以齋室爲描寫對象,展開敘事抒情,前已有劉禹錫《陋室銘》。《陋室銘》用韻文形式,主要抒發個人情志,體格短小。歸有光的《項脊軒志》雖也有近似的感想(“項脊軒”在某種意義上說也是“陋室”),但作者卻用散文形式,多敘家常,故別具風味。作者因遠祖歸道隆住在太倉(今屬江蘇)的項脊涇,遂將自己的書齋命名爲“項脊軒”。《項脊軒志》這篇文章,是分兩次寫成的。前兩段寫於十九歲時,是本文;“餘既爲此志”以下一段則是十餘...
周嘯天 · 中小學生必背古詩文(高中) · 上海辭書出版社