請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

正宮 · 塞鴻秋 · 潯陽即景

長江萬里白如練,淮山數點青如澱。 江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。 晚雲都變露,新月初學扇。 塞鴻一字來如線。

詩集

註解

塞鴻秋:曲牌名。
正宮:宮調名。
潯(xún)陽:今江西省九江市的別稱。
即景:寫眼前的景物。
練:白絹,白色的綢子。
淮山:在安徽省境內,這裏泛指淮水流域的遠山。
澱:同“靛(diàn)”,即靛青,一種青藍色染料。
江帆:江面上的船。
晚雲都變露:意思是說傍晚的彩霞,都變成了朵朵白雲。露,這裏是“白”的意思。
初學扇:意思是新月的形狀像展開的扇子。
塞鴻:邊地的鴻雁。

簡介

此曲寫潯陽江邊清秋晚景。全篇七句四十五字,分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個風景鏡頭,千姿百態,各放異彩;合則構成潯陽江山的立體壯觀,好似一部名勝風景影片。其間遠近高低,動靜明暗,聲光色態,無不鹹備。全曲詞采俊茂,音節流暢;設喻貼切,形象逼真。通篇用比喻,想象豐富,筆力雄放,氣象萬千而又和諧統一,壯麗雄奇而又韻味無窮。

翻譯

萬里長江猶如一條長長的白色綢緞伸向遠方,淮河兩岸青翠的遠山連綿起伏。江上的片片帆船急速地行駛着,如同離弦的箭;山上的清泉從高聳陡峭的懸崖上飛奔而下,彷彿迅捷的閃電。道道晚霞都變成了白白的雲朵,一彎新月宛若剛剛展開的扇子。從塞外歸來的大雁在高高的天上一字排開,宛如一條細細的銀線。

賞析

潯陽江,即長江流經江西九江的那段。此曲乃作者傍晚登潯陽城樓的即興寫景之作。
全篇七句四十五字,卻尺幅萬里。分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個風景鏡頭,千姿百態,各放異彩;合則構成潯陽江山的立體壯觀,好似一部名勝風景影片。其間遠近高低,動靜明暗,聲光色態,無不鹹備。真是氣象萬千而又和諧統一,壯麗雄奇而又韻味無窮。
開篇伊始,起勢不凡:縱眺萬里長江,橫望淮南遠山。兩句寫遠景,故能放眼“萬里”,遠山看...

熊、篤 · 元曲鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

潯陽江,即長江流經江西九江的那段。此曲乃作者傍晚登潯陽城樓的即興寫景之作。

全篇七句四十五字,卻尺幅萬里。分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個風景鏡頭,千姿百態,各放異彩;合則構成潯陽江山的立體壯觀,好似一部名勝風景影片。其間遠近高低,動靜明暗,聲光色態,無不鹹備。真是氣象萬千而又和諧統一,壯麗雄奇而又韻味無窮。

開篇伊始,起勢不凡:縱眺萬里長江,橫望淮南遠山。兩句寫遠景,故能放眼“萬里”,遠...

熊、篤 · 元曲三百首 · 上海辭書出版社

傍晚,作者登潯陽城樓,觀長江兩岸山水如畫,不禁逸興遄飛,發出了深情的贊詠。曲子開頭連用四個排比句,鋪敘江天美景,有如貼錦、刺繡一般,生動集中地表現了江山秀色。此刻,萬里長江止息了它的驚濤駭浪,靜靜向東流去,在月色的映照下,反射出銀色的光澤,宛如平鋪萬里的一條白色綢帶,遠處青山數點,蒼茫的夜色將它們映襯得更加翠綠深黝。俯看長江浩瀚無邊,江帆如片片葦葉輕靈如疾箭;仰望羣山巍峨高聳,瀑布如千尺銀河飛落。...

劉克勤 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局

評價

熊篤《元曲鑑賞辭典》:此曲起首大筆如椽,有所謂“筆未到而氣已吞”(《藝概》)之勢,可謂“鳳頭”美麗;中間遠近參差,靜動交錯,明暗相間,極盡鋪排變化,可謂“豬肚”浩蕩;結尾題外傳神,優遊不竭,可謂“豹尾”響亮。