九日,指舊曆九月九日重陽節。韓魏公名琦,字稚圭,相州安陽(今屬河南)人。早年曾同范仲淹一起防禦西夏,推行慶曆新政。新政失敗,先後出知揚州、定州、幷州。嘉祐年間還朝,歷任樞密使、宰相。韓琦原唱題爲《乙巳重陽》,乙巳是英宗治平二年(1065)。這年重陽節蘇洵參加了韓琦家宴,席間韓琦賦詩,當晚蘇洵寫了這首和詩,半年後蘇洵就病逝了。在能夠系年的蘇洵詩中,這是最後一首;在今存近五十篇蘇洵詩中,這首堪稱他的壓...
曾棗莊 · 宋詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
九日:農曆九月九日,即重陽節。 晚歲:作者時年五十六歲,故稱。 金罍:泛指酒盞。 曲臺:指太常寺,掌禮樂郊廟社稷之事。
《九日和韓魏公》是北宋散文家蘇洵爲答謝韓琦邀請自己參加宴會的一首詩。首聯爲謙恭之辭,登門不才爲自謙,華髮映罍爲頌韓。頷聯又延展謙恭之意,意爲不堪承受丞相邀人東閣宴飲的盛情,又愧列諸老儒於曲臺。頸聯言其感謝丞相的惠澤,表明丞相邀飲不但消解了佳節思鄉的愁緒,而且激發了自己的“壯心”。尾聯延展“壯心”:暮歸後,面對寒雨反而興奮得難以入睡,幹什麼呢?“自把新詩百遍開”。說寫新詩,暗寓業進之意。
不才如我垂久老矣竟忝列先生的門下,金燦燦的酒器映照着我滿頭蕭蕭的白髮。慚愧呀魏公你如此看重又宴請了我,我在曲臺編的那本書消磨了幾多年華。多少回重陽節從憂愁中過來的,多少回酒醉中又壯心偶發。此番風雨之夜輾轉無眠,起來把新詩一遍一遍地寫下。
九日,指舊曆九月九日重陽節。韓魏公名琦,字稚圭,相州安陽(今屬河南)人。早年曾同范仲淹一起防禦西夏,推行慶曆新政。新政失敗,先後出知揚州、定州、幷州。嘉祐年間還朝,歷任樞密使、宰相。韓琦原唱題爲《乙巳重陽》,乙巳是英宗治平二年(1065)。這年重陽節蘇洵參加了韓琦家宴,席間韓琦賦詩,當晚蘇洵寫了這首和詩,半年後蘇洵就病逝了。在能夠系年的蘇洵詩中,這是最後一首;在今存近五十篇蘇洵詩中,這首堪稱他的壓...
曾棗莊 · 宋詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社