此詞甚奇,奇在所取時節、景色、人物、生活,都不是一般作品中常見重複或類似的內容,千古獨此一篇,此即是奇,而不待挾山超海、攬月驅星,方是奇也。所寫是夏景,傍晚陣雨旋晴,一時之情狀,畫所難到,得未曾有。柳在遠處近處?詞人不曾“交待”,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊,雷爲柳隔,聲似爲柳“濾”過,分明已經音量減小,故是輕雷,隱隱隆隆之致,有異於當頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦覺不易分疏。雨來...
周汝昌 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
輕雷:雷聲不大。 闌干(lán):縱橫交錯的樣子。 月華:月光、月色之美麗。這裏指月亮。 畫棟:彩繪裝飾了的樑棟。 玉鉤:精美的簾鉤。 簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕。 「涼波不動簟紋平」句:指竹子做的涼蓆平整如不動的波紋。簟(diàn):竹蓆。 水精:即水晶。 「傍有墮(duò)釵橫」句:化用李義山《偶題》:「水文簟上琥珀枕,旁有墮釵雙翠翹」。墮,脫落。
《臨江仙·柳外輕雷池上雨》是北宋詞人歐陽文忠的作品。此詞寫了夏日傍晚,陣雨已過、月亮升起後樓外樓內的景象,描繪了閨情樂趣,幾乎句句寫景,而情盡寓其中。
柳林外傳來輕輕的雷鳴,池上細雨濛濛;雨聲淅淅瀝瀝,滴在荷葉上發出細碎之聲。不久小雨即停,小樓西角顯現出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄杆旁,直等到月亮東昇。 燕子飛回門前,窺伺着飛到畫梁間;我從玉鉤上放下門簾。牀上竹蓆紋路平展,好像清涼的水波,卻無波紋湧動。牀頭放着水晶雙枕,她的金釵從發上墜下,橫放枕邊。
此詞甚奇,奇在所取時節、景色、人物、生活,都不是一般作品中常見重複或類似的內容,千古獨此一篇,此即是奇,而不待挾山超海、攬月驅星,方是奇也。所寫是夏景,傍晚陣雨旋晴,一時之情狀,畫所難到,得未曾有。柳在遠處近處?詞人不曾“交待”,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊,雷爲柳隔,聲似爲柳“濾”過,分明已經音量減小,故是輕雷,隱隱隆隆之致,有異於當頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦覺不易分疏。雨來...
周汝昌 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
此詞甚奇,奇在所取時節、景色、人物、生活,都不是一般作品中常見重複或類似的內容,千古獨此一篇,此即是奇,而不待挾山超海、攬月驅星,方是奇也。所寫是夏景,傍晚陣雨旋晴,一時之情狀,畫所難到,得未曾有。柳在遠處近處?詞人不曾“交待”,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊,雷爲柳隔,聲似爲柳“濾”過,分明已經音量減小,故是輕雷,隱隱隆隆之致,有異於當頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦覺不易分疏。雨來...
周汝昌 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
歐陽修在本詞中傾注了自己滿腔細膩婉轉的心思,其機智以及才華更是表露無遺。據說,此詞的創作隱藏着一樁風流豔事:一次,大名士錢惟演舉行文人聚會,梅聖俞、謝希深等一幫文士都到了,唯獨歐陽修不見蹤影。姍姍來遲的歐陽修攜帶一名官妓出現了,而按宋朝律令是禁止官員與妓女廝混的。錢惟演不好直斥詞人,轉而爲難那名官妓,讓她須得歐陽修新填的詞一首。歐陽修護花心切,略加思索便吟出了這首令人爲之神奪的《臨江仙》。 ...
黃曉鋆 · 宋詞三百首鑑賞辭典 · 崇文書局
歐陽修在本詞中傾注了自己滿腔細膩婉轉的心思,其機智以及才華更是表露無遺。據說,此詞的創作隱藏着一樁風流豔事:一次,大名士錢惟演舉行文人聚會,梅聖俞、謝希深等一幫文士都到了,唯獨歐陽修不見蹤影。姍姍來遲的歐陽修攜帶一名官妓出現了,而按宋朝律令是禁止官員與妓女廝混的。錢惟演不好直斥詞人,轉而爲難那名官妓,讓她須得歐陽修新填的詞一首。歐陽修護花心切,略加思索便吟出了這首令人爲之神奪的《臨江仙》。 上闋...
黃曉鋆 · 宋詞鑑賞辭典 · 崇文書局
此詞甚奇,奇在所取時節、景色、人物、生活,都不是一般作品中常見重複或類似的內容,千古獨此一篇,此即是奇,而不待挾山超海、攬月驅星,方是奇也。所寫是夏景,傍晚陣雨旋晴,一時之情狀,畫所難到,得未曾有。柳在遠處近處?詞人不曾“交待”,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊,雷爲柳隔,聲似爲柳“濾”過,分明已經音量減小,故是輕雷,隱隱隆隆之致,有異於當頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,是一是二?亦覺不易分疏。雨來...
周汝昌 · 歐陽修詩文鑑賞辭典(珍藏本) · 崇文書局
周汝昌《唐宋詞鑑賞辭典》:此詞甚奇,奇在所取時節、景色、人物、生活,都不是一般作品中常見重複或類似的內容。千古獨此一篇,此即是奇,而不待挾山超海、攬月驅星,方是奇也。所寫是夏景,傍晚陣雨旋睛,一時之情狀,畫所難到,得未曾有……而結以釵橫,後來蘇東坡《洞仙歌》亦以之寫夏夜:「繡簾開,一點明月窺人,人未寢,欹枕釵橫鬢亂。」末四字爲俗流妄用爲褻詞,其實坡公是寫熱甚不能入寢,毫無他意。歐公此處,神理不殊,先後一揆。若深求別解,即墮惡趣,而將一篇奇絕之名作踐踏矣。