趙長卿是宋朝宗室,有詞集《惜香樂府》,按春、夏、秋、冬四景,編爲六卷,體例如同《草堂詩餘》,爲詞家所稀有。這首詞被編在“春景”一項內,近人俞陛雲稱它是“《惜香集》中和雅之音”(《宋詞選釋》),細審其聲情,頗覺所言不虛。 詞中寫的是鄉思。“靖康”事變後,北宋亡於金人,宗室紛紛南遷,定居臨安(今浙江杭州)一帶。有的人苟安一隅,整天價歌舞昇平,醉生夢死。然而也有一些人不忘故國,時時通過他們的詩詞抒發懷念...
徐培均 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
臨江仙:詞牌名。原唐教坊曲名,後用作詞牌名。此詞上下片共六十字,平韻格。 徵鴻:遠飛的大雁。 茫然:模糊不清的樣子。 寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只喫冷食,所以稱寒食。 中(zhòng)酒:醉酒。 見說:告知,說明。 殷勤:熱情。 縈牽:牽掛。 短篷:指小船。南浦:水邊的送別之所。 斷橋:在杭州西湖東北角,與白堤相連。或言本名寶祐橋,又名段家橋。
《臨江仙·暮春》是宋代詞人趙長卿創作的一首詞。這是一篇思鄉抒懷之作。上片以景開筆,鴻去燕來,已寓詞人客居思歸之情。結聯寒食思家,對花醉酒,虛實相映,哀麗雋永。下片轉筆寫歸鄉。春水有情送歸船而又有不忍離別之情,結尾又設想人已在舟,煙雨過斷橋,踏上了歸途。全詞表現了詞人思念故園,急切渴望歸去的情感。寓情於景,寫欲歸難捨之矛盾心態,起伏有致,語言自然流暢,含蓄雋永,富有韻味。
多少次徵鴻經過,梁燕歸來。望眼欲穿,卻沒有一點家鄉的消息。從春分到春社,在思鄉煎熬中消瘦了,有誰同情?常常懷念家鄉的寒食節夜晚,可以醉酒在落花時節。 忽然聽說錢塘江春潮高漲,似乎殷勤地想送我回去,說到離別,還是這個地方令我魂牽夢繞。南浦的雨敲打着低矮的船篷,只見斷橋邊的楊柳如煙。
趙長卿是宋朝宗室,有詞集《惜香樂府》,按春、夏、秋、冬四景,編爲六卷,體例如同《草堂詩餘》,爲詞家所稀有。這首詞被編在“春景”一項內,近人俞陛雲稱它是“《惜香集》中和雅之音”(《宋詞選釋》),細審其聲情,頗覺所言不虛。 詞中寫的是鄉思。“靖康”事變後,北宋亡於金人,宗室紛紛南遷,定居臨安(今浙江杭州)一帶。有的人苟安一隅,整天價歌舞昇平,醉生夢死。然而也有一些人不忘故國,時時通過他們的詩詞抒發懷念...
徐培均 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
趙長卿是宋朝宗室,有詞集《惜香樂府》,按春、夏、秋、冬四景,編爲六卷,體例如同《草堂詩餘》,爲詞家所稀有。這首詞被編在“春景”一項內,近人俞陛雲稱它是“《惜香集》中和雅之音”(《宋詞選釋》),細審其聲情,頗覺所言不虛。 詞中寫的是鄉思。“靖康”事變後,北宋亡於金人,宗室紛紛南遷,定居臨安(今浙江杭州)一帶。有的人苟安一隅,整天價歌舞昇平,醉生夢死。然而也有一些人不忘故國,時時通過他們的詩詞抒發懷念...
徐培均 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
近代·俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:長卿以宗室之貴,而安心風稚,其詞以春、夏、秋、冬四景,編成六卷,爲詞家所希有。殆居高聲遠,較易流傳。錄其春景一首,上、下闋結句皆能情寓景中。《惜香集》中和雅之音也。