請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

好事近 · 七月十三日夜登萬花川穀望月作

月未到誠齋,先到萬花川穀。不是誠齋無月,隔一林修竹。 如今纔是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。

詩集

註解

好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調四十五字,前後片各兩仄韻,以入聲韻爲宜。兩結句皆上一、下四句法。連用多數仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達“孤標聳立”和激越不平的情調。
誠齋:楊萬里書房的名字。
萬花川穀:是離“誠齋”不遠的一個花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。
修竹:長長的竹子。
奇絕:奇妙非常。

簡介

《好事近·七月十三日夜登萬花川穀望月作》是南宋詞人楊萬里的詞作。這首小令描寫的是七月十三夜裏賞月的情景,語言明白如話,協警含蓄有致。上片細心地描繪出月光照到萬花川穀,而因爲竹林的阻擋沒有照到書房誠齋;下片寫月光如玉,並滿懷希望地認爲再過兩天的月色會更好。純用白描手法,藝術技巧純熟。

佳句

  • 如今纔是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇豔,看十五十六。

翻譯

月亮還未照到我的書齋前,先照到了萬花川穀,不是書齋沒有月光,而是被高高的竹林隔着。
現在纔是農曆七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒到最美的時候,到了十五、十六日夜晚你再看,那纔是最好的。

賞析

這首詞詠月,不過直接寫月的只“月色已如玉”一句。月的形和神,是用襯托法表現出來的。
襯托月亮,最簡單的辦法是去寫雲彩,用常語說,即“烘雲托月”。楊萬里拋開這一陳熟的套路,採用了純新的方式。上片以谷、齋、竹作陪襯。誠齋是作者的書齋名,萬花川穀是作者的花園名。“月未到誠齋”,自然不無遺憾;但“先到萬花川穀”,倒也令人欣喜,因爲這同樣是詞人的天下。況且,也不必爲誠齋惋惜,因爲“不是誠齋無月,隔一庭修竹”...

李濟阻 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

這首詞詠月,不過直接寫月的只“月色已如玉”一句。月的形和神,是用襯托法表現出來的。
襯托月亮,最簡單的辦法是去寫雲彩,常語說:“烘雲托月。”楊萬里拋開這一陳腐的路子不走,採用了純新的方式。上片以谷、齋、竹作陪襯。誠齋是作者的書齋名,萬花川穀是作者的花園名。“月未到誠齋”,自然不無遺憾;但“先到萬花川穀”,倒也令人欣喜,因爲這同樣是詞人的天下。況且,也不必爲誠齋惋惜,因爲“不是誠齋無月,隔一庭修竹”...

李濟阻 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社