請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

夢後寄歐陽永叔

不趁常參久,安眠向舊溪。 五更千里夢,殘月一城雞。 適往言猶是,浮生理可齊。 山王今已貴,肯聽竹禽啼。

註解

永叔:歐陽修的字。
趁:跟隨。
常參:宋制,文官五品以上及兩省供奉官、監察御史、員外郎、太常博士每天參加朝見,稱常參官。梅堯臣回鄉前官太常博士,得與常參。
舊溪:指家鄉宣城。宣城有東西二溪。
五更:中國古代把夜晚分成五個時段,用鼓打更報時,此爲第五個時段,即天將明時。
千里夢:夢到了千里外的京城。
一城雞:滿城雞鳴。
往:指夢中赴京華與歐陽修相會。
浮生:人生。這是梅堯臣自嘲的說法,指自己大半生虛度。
山王:山濤和王戎,均爲竹林七賢之一。山濤後官吏部尚書,王戎官司徒、尚書令。
竹禽:即竹雞,善啼,棲竹林內。

簡介

《夢後寄歐陽永叔》是北宋詩人梅堯臣創作的一首五言律詩。首兩句講的是作者此時正居母喪,並點出“安眠”。三、四兩句,抒寫友情之深而託諸於夢。五、六句頗多感慨,人生如夢,官場得失交替,因而有“可齊”之“理”,以表明自己看輕功名富貴之得失。七、八句以山濤、王戎比照當時已官爲翰林學士的歐陽修,希望能保薦自己,微示求助以圖爲國效力。

佳句

  • 五更千里夢,殘月一城雞。

翻譯

我已經離開朝廷很久,安心地居住在故鄉。
晚上忽然做了個夢,夢中又回到了千里外的京城,與你相會;夢醒時已是五更,雞鳴陣陣,落月照着屋樑。
回味夢中,歡敘友情的話還在耳邊迴響,想到這人生,不也和一場夢一樣?
老朋友啊,你如今已登顯貴,是不是還肯像過去同遊時,再聽那竹禽啼唱?

賞析

此詩作於至和二年(1055)。是年,梅堯臣五十四歲,在宣城居喪。首兩句“不趁常參久,安眠向舊溪”,講的就是這個事實。唐宋制度:在皇帝正朝日,在大殿朝見,稱爲“常參”,參與這種朝見的,稱爲常參官。梅居喪前,官爲太常博士,得與常參。從皇祐五年(1052)居母喪,其冬扶柩歸裏,至此將近三年,故云“不趁常參久”。“舊溪”即故鄉,宣城有東、西二溪,已見《東溪》篇中。此詩爲夢後所作,故開頭點出“安眠”。接下去...

吳孟復 · 宋詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社