此詞寫對故鄉的深沉懷念,是作者晚年流寓越中的作品。 當人們度過嚴冬,迎來溫暖的春天,驟然脫去笨重的冬裝,穿上輕便的夾衫,會覺得渾身輕快,心情也是愉悅的。此詞開頭兩句,就描寫這種心情。“春猶早”是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不像冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。所寫爲南方;若在北方,早春的風仍然相當強勁,天氣仍然相當寒冷。正因爲在南方早春就可換着夾衫,這才特別使人欣喜。這一感覺,無...
王思宇 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
菩薩蠻:詞牌名。 日薄:謂早春陽光和煦宜人。 乍著:剛剛穿上。宋方潛力《蕙蘭芳》:“乍著單衣,才拈圓扇,氣候暄燠。” 梅花:此處當指插在鬢角上的春梅。一說指梅花妝。《太平御覽》卷九七O引《宋書》,謂南朝宋武帝女壽陽公主人日臥於含章殿檐下,梅花落額上,成五出之花。拂之不去,自後有梅花妝。 沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科植物,爲一種薰香料。《太平御覽》卷九八二引《南州異物志》雲:“沉水香出日南。欲取,當失斬壞樹着地。積久,外皮朽爛。其心至堅者,置水則沉,名沉香。”
春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。 我日夜思念的故鄉在哪裏呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點着的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。
此詞寫對故鄉的深沉懷念,是作者晚年流寓越中的作品。 當人們度過嚴冬,迎來溫暖的春天,驟然脫去笨重的冬裝,穿上輕便的夾衫,會覺得渾身輕快,心情也是愉悅的。此詞開頭兩句,就描寫這種心情。“春猶早”是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不像冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。所寫爲南方;若在北方,早春的風仍然相當強勁,天氣仍然相當寒冷。正因爲在南方早春就可換着夾衫,這才特別使人欣喜。這一感覺,無...
王思宇 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
此詞寫對故鄉的深沉懷念,是作者晚年流寓越中的作品。 當人們度過嚴冬,迎來溫暖的春天,驟然脫去笨重的冬裝,穿上輕便的夾衫,會覺得渾身輕快,心情也是愉悅的。此詞開頭兩句,就描寫這種心情。“春猶早”是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不像冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。所寫爲南方;若在北方,早春的風仍然相當強勁,天氣仍然相當寒冷。正因爲在南方早春就可換著夾衫,這才特別使人欣喜。這一感覺,無...
王思宇 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這首詞應是南渡後與“上巳召宗族”同期的作品。“故鄉何處是?忘了除非醉”,表現了作者深沉的故國之思,懷鄉之情。
李清照全集 · 崇文書局
此詞寫對故鄉的深沉懷念,是作者晚年流寓越中的作品。 當人們度過嚴冬,迎來溫暖的春天,驟然脫去笨重的冬裝,穿上輕便的夾衫,會覺得渾身輕快,心情也是愉悅的。此詞開頭兩句,就描寫這種心情。“春猶早”是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不像冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。所寫爲南方;若在北方,早春的風仍然相當強勁,天氣仍然相當寒冷。正因爲在南方早春就可換着夾衫,這才特別使人欣喜。這一感覺,...
王思宇 · 李清照詩詞鑑賞辭典 · 上海辭書出版社