這是一首傷別詞。作爲滿清貴族,納蘭性德深得康熙帝寵信,多次隨其出巡,先後到過京畿、塞外、關東、山西、江南等地,青春年少的他,多才兼又多情,與妻子感情甚篤,因此,每次因公外出,都給這對情深伉儷增添許多離愁別緒。 詞的上片抒寫閨中人對行人的留念之情。此次別離的節序,詞中並未明白交待,但從“和暖和香”、“菸絲”、“垂楊”、“東風”等意象來看,顯然是春意正濃之時。於春光大好之際分別,對情深意濃的年青夫婦而...
陳如江、羅立剛 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
蝶戀花:詞牌名。又名《鳳棲梧》《鵲踏枝》等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。 和暖和香:伴着溫暖,帶着芳香。 雕鞍:馬鞍的美稱。 倩:請。 菸絲:煙霧籠罩的楊柳。 相思樹:據晉幹寶《搜神記》記載,戰國時,宋康王舍人韓憑娶了一位美貌的妻子何氏。康王得知後,想要霸佔其妻。韓憑不允,康王於是將他囚禁起來。韓憑氣憤自殺。他的妻子何氏暗暗地擁着他的衣物,與康王一起登臺。何氏到了臺上,縱身跳下,康王的侍從想要拉住她,卻爲時已晚。何氏墜死,留下一封遺書,願以屍骨賜憑合葬。康王看後大怒,讓人將何氏的墳冢與韓憑的墳冢相望而建。晝夜之間,兩冢之端生出大梓木,旬日便“呈大盈抱,屈體相就,根交於下,枝錯於上”。樹上又有一對鴛鴦棲息,晨夕不去,交頸悲鳴,嗚聲動人。宋人哀之,遂號其木日“相思樹”。後人以此故事用於男女相愛,生死不渝之情。 玉顏:指亡妻美麗的容貌。 閒阻,阻隔,此處引申爲將來無法相見。 斷帶,斷掉的衣帶,此處借用李商隱《柳枝詞序》中的典故:商隱族弟李讓山偶遇洛中裏女子柳枝,誦商隱《燕臺詩》。柳枝驚問:“誰人有此,誰人爲是?”讓山謂曰:“此吾裏中少年叔耳。’柳枝手斷長帶,結讓山爲贈叔,乞詩。“ 乞句:請求(對方)寫的詩句。 斑騅:身上長着花斑紋的馬。 一系:將馬拴在樹下。
《蝶戀花·眼底風光留不住》是清代納蘭性德所作的詞。上片寫外出遊玩之時,觸景生情,想起了自己的亡妻。下片轉換角度,寫自己的失落之情,抒寫徵人的傷別之情,全篇幽怨婉轉,情思綿緲,表達出無窮無盡的空虛、寂寞、惆悵之情。
眼前的美好風光是留不住的,在一片溫暖和芳香裏,他叉上馬去遠行。想要請柳絲拂動起來遮擋他前進的路,但楊柳樹不是相思樹,怎會懂得我的傷心。 爲我們的天涯相隔而倍感痛苦惆悵,這東風爲什麼留不住這繁華舊夢。身邊還留有當年他所寫的信,但他的馬已經走遠,不知道現在身在何處。
這是一首傷別詞。作爲滿清貴族,納蘭性德深得康熙帝寵信,多次隨其出巡,先後到過京畿、塞外、關東、山西、江南等地,青春年少的他,多才兼又多情,與妻子感情甚篤,因此,每次因公外出,都給這對情深伉儷增添許多離愁別緒。 詞的上片抒寫閨中人對行人的留念之情。此次別離的節序,詞中並未明白交待,但從“和暖和香”、“菸絲”、“垂楊”、“東風”等意象來看,顯然是春意正濃之時。於春光大好之際分別,對情深意濃的年青夫婦而...
陳如江、羅立剛 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
詞寫閨情,或有寄託。上闋寫離別場面。暖洋洋的初春時刻,原野上散發着春草的陣陣香氣。就在這草薰風暖之中,戀人跨上馬鞍而去。佳人挽留不住心上人,就好像無限春光無法留住,終將逝去一樣。她希望這菸絲柳條遮蔽住戀人離去的蹤跡,免得勾起傷心的記憶,但那依依楊柳,在淚眼朦朧中,又分明成爲了相思之樹。下闋寫別後的惆悵。花開總有花落,春風如客,做不了繁華之主。離別已成事實,相見遙遙無期。當初寫下的詩句歷歷在目,耳旁...
納蘭詞全集 · 崇文書局
現代作家徐燕婷,朱惠國《納蘭詞評註》:“字裏行間,盡顯離思之意。幽怨婉轉,情思綿緲。”