落花時節,芳草悽迷。畫堂深處,麝煙嫋嫋。閨中人每到春來.惆悵依舊,獨立小樓,日漸消瘦。念及情人遠在他鄉,音容渺茫,唯有教鸚鵡共吟歡郎之詩,聊解心中相思之苦。
納蘭詞全集 · 崇文書局
悽迷:形容落花凋謝零落的樣子。 麝(shè)煙:焚燒麝香所散發的香菸。麝煙即點燃麝香所散發的煙。麝香是一種高級香料,室內放一丁點兒,便會滿屋清香,氣味迥異。 潛下小樓:指太陽已經落到小樓偏西的地方。 閒教鸚鵡:此句化用前人意象。柳永《甘草子》:“卻傍金籠教鸚鵡,念粉郎言語。”
《相見歡·落花如夢悽迷》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞,全詞運用環境描寫、心理描寫以及動作描寫,塑造了閨中女子傷春懷遠的形象,表達了詞人對妻子的思念。
落花如煙似夢,悽婉迷茫;紅日墜向小樓之西,室中麝蘭飄香。 無限憂愁使閨中人容顏消瘦,可沒人知道她的憂傷。閒來無事調弄鸚鵡,教它誦唸情郎贈我的詩章。
落花時節,芳草悽迷。畫堂深處,麝煙嫋嫋。閨中人每到春來.惆悵依舊,獨立小樓,日漸消瘦。念及情人遠在他鄉,音容渺茫,唯有教鸚鵡共吟歡郎之詩,聊解心中相思之苦。
納蘭詞全集 · 崇文書局
中山大學中文系教授黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“這首詞寫樓頭思婦的愁悶。落花如夢,春天過去了;夕陽西下,一天又過去了。她一直在孤獨地等待。閒得無聊,便教鸚鵡念他留下的詩。最後一句,生動地表現出思婦的心理狀態。”