詞寫作者內心之惆悵。天是好天,夜是良夜,景是美景,還有滿樽之酒,但詞人愁悶難眠,聽西風纏綿一宿,直至寒月落而城烏起。容若《淥水亭宴集詩序》曾言:“若使坐對亭前淥水,俱生泛宅之思,閒觀檻外清漣,自動浮家之想。”其愁悶,抑或泛宅之思、浮家之想?
納蘭詞全集 · 崇文書局
《天仙子》原爲唐教坊曲名,後用作詞調名。 淥水亭:建在淥水邊的園亭,落成於康熙十二年之前。淥水,池水名,位於明珠府內。 涼蟾(chán):倒映在水面上的月影。 袂(mèi):指衣袖。 蹙:拼音cù。 金波:倒映在水中的月影。 好天良夜:好時光,好日子。 城烏:城樓上的烏鴉。此句指天將亮。
《天仙子·淥水亭秋夜》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。該詞描寫了詞人在淥水亭良宵獨酌時的悠然心態。詞的開頭描繪了詞人佇立在淥水亭。詞的結尾“西南月落城烏起”是以景結情的典範,既是對實景的描寫,又暗示出詞人當時的心緒正如月落之後的羣鴉亂飛。全詞在片語之間,情境渾然天成,餘韻悠悠。
池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋風徐來,掀起一片漣漪,水波盪漾,像拋下了一把細碎的金子。如此良辰美景本該邀朋喚友,對酒當歌。卻不料萬般惆悵湧上心頭,深夜難眠,無心飲酒。輾轉反側,直至看盡月落烏啼,天際破曉,竟是通宵未眠。
詞寫作者內心之惆悵。天是好天,夜是良夜,景是美景,還有滿樽之酒,但詞人愁悶難眠,聽西風纏綿一宿,直至寒月落而城烏起。容若《淥水亭宴集詩序》曾言:“若使坐對亭前淥水,俱生泛宅之思,閒觀檻外清漣,自動浮家之想。”其愁悶,抑或泛宅之思、浮家之想?
納蘭詞全集 · 崇文書局
現代學者中山大學中文系教授黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“好天良夜,清風明月,使人心醉,但詩人卻無法入睡。他對着月亮,從它升起到下墜。外界美妙的景色和詩人內心的愁悶,構成了鮮明的對比。”