這首詩當作於詩人與修《元史》的時候,即洪武二年(1369)至三年。“館中諸公”,即史館中一同修史的宋濂、王褘、朱右等十七人。這時的詩人,青雲直上,春風得意,對於自己的前途充滿了信心,因而心情是美好的,筆調是歡快的。詩一開端,就把讀者帶進了一種生氣蓬勃、吉祥如意的氛圍中。御柳籠煙,禁垣垂楊,被那軟軟的春風,吹得柳枝橫斜,拂水依人。這時正是清明時節,官人們都搗了杏仁,做了醴酪;宮女們都分得名香,佩上香...
羊春秋 · 元明清詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
館中諸公:即史館中一同修史的宋濂、王禕、朱右等十六人。館:指翰林院國史編修館。 新煙,古時風俗,清明前一天爲寒食節,禁火冷食,次日重新生火,故曰新煙。禁垣(yuán):皇宮的圍牆。 杏酪(lào):傳統習俗,在寒食三日作醴酪,又煮粳米及麥爲酪,搗杏仁作粥。 白下:南京的別稱。 卞(biàn)侯:卞侯即晉朝的卞壺。他曾任尚書令,後來在討伐蘇峻的叛亂中戰死,被埋葬於白下。 盧女:即莫愁,古代善歌的女子。《江寧府志》:“三山門外,昔有妓盧莫愁家。此有莫愁湖。” 待詔:明代翰林院所設官職,主管文件奏疏。此指修史。 京華:即京都。
《清明呈館中諸公》是明代高啓創作的一首七言律詩。詩中描寫了清明時節南京城內外無限的春意以及客居外鄉的遊子們思念家鄉的情景,表現了詩人美好的心情和對自己的前途充滿信心的思想感情。全詩上聯寫景,下聯寫情,似斷實連,且立意新巧,對仗工穩。
一樹樹楊柳披拂着新火的輕煙,沿隨着官牆透迤蜿蜒;杏仁麥粥香氣溢散,家家戶戶互相饋送,一片騰歡。 都城南京的城郭四周,舉目但見無盡的青山;節逢清明,更令客子無不把家鄉深深懷念。 看那卞壺祠邊春草迷亂,莫愁女的故居前已被落花鋪滿。 幸虧還有館中諸公共同作伴,不妨打來美酒痛醉一番。
這首詩當作於詩人與修《元史》的時候,即洪武二年(1369)至三年。“館中諸公”,即史館中一同修史的宋濂、王褘、朱右等十七人。這時的詩人,青雲直上,春風得意,對於自己的前途充滿了信心,因而心情是美好的,筆調是歡快的。詩一開端,就把讀者帶進了一種生氣蓬勃、吉祥如意的氛圍中。御柳籠煙,禁垣垂楊,被那軟軟的春風,吹得柳枝橫斜,拂水依人。這時正是清明時節,官人們都搗了杏仁,做了醴酪;宮女們都分得名香,佩上香...
羊春秋 · 元明清詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這首詩當作於詩人與修《元史》的時候,即洪武二年(1369)至三年。“館中諸公”,即史館中一同修史的宋濂、王褘、朱右等十七人。這時的詩人,青雲直上,春風得意,對於自己的前途充滿了信心,因而心情是美好的,筆調是歡快的。詩一開端,就把讀者帶進了一種生氣蓬勃、吉祥如意的氛圍中。御柳籠煙,禁垣垂楊,被那軟軟的春風,吹得柳枝橫斜,拂水依人。這時正是清明時節,官人們都搗了杏仁,做了醴酪;宮女們都分得名香,佩上香...
羊春秋 · 元明清詩三百首鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
中國宋史研究會會員姜漢椿《元明清詩鑑賞》:“這首七律寫得從容委婉,清麗動人,有唐人風。”