請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

中呂 · 普天樂 · 秋懷

爲誰忙,莫非命。西風驛馬,落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。 兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵,思蓴季鷹,笑我飄零。

詩集

註解

西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。
吳江:即松江,爲太湖最大的支流。
釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。
思蓴季鷹:張翰,字季鷹。據《晉書·張翰傳》記載:“翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蓴羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴適志,何能羈宦數千裏,以邀名爵乎?’遂命駕而歸。”當時張翰在洛陽爲官,秋風吹來,因思念故鄉風物,遂去官返鄉,於是中國的詩學中就多了一個“蓴鱸之思”的典故,是謂“思蓴”。

簡介

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。

翻譯

究竟是爲誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。爲那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。

賞析

元代不重科舉,而從吏中選仕,讀書人金榜題名之想便成虛幻。本曲作者張可久就是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者。這首《秋懷》是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。
“爲誰忙?莫非命。”一起首,作者便自怨自艾:我老是這樣窮年累月地焚膏繼晷,發憤苦讀,僕僕風塵,奔波勞碌,到底是“爲誰辛苦爲誰忙”呢?其實,一切早已都命中註定……張可久才具不凡,但一生只當過“路吏”、“典史”之類的小官,鬱郁不得志。“莫非命...

周錫䪖 · 元曲鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

宦途失意,倦客思歸,這是本曲所表達的思想感情。
“爲誰忙?莫非命。”自己似乎已經註定是個辛苦命,年年月月,忙忙碌碌。忙些什麼?“西風驛馬,落月書燈。”在颯颯秋風之中,爲了餬口,做了“典史”一類的小官,像驛卒車伕一樣,奔波於驛路;在月已西沉的深夜,爲了求得淵博的學識,對着青燈黃卷苦讀。驛路奔波的功勞、苦勞能得到上司的提拔麼?“青天蜀道難”,就如“蜀道難,難於上青天”(李白《蜀道難》)似的。青燈苦讀,...

李自強 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局