按照賦前序言,《洛神賦》寫於黃初三年(222)曹植進京朝拜回來的路上,作者因路過洛水而想起宓妃的傳說,感於宋玉對楚王說神女之事而作此文。文中虛構了作者與宓妃的浪漫邂逅,用大量華麗瑰異的文辭描繪宓妃的美麗和兩人因爲人神殊途而無法交往的惆悵怨慕,表達了對完美事物的渴望和理想終究無法企及的悲哀。 前半段作者對宓妃之美的描寫達到了當時描述女性之美的頂峯,這主要體現在三個方面。一、精緻生動的細節描寫。作者善...
孔燕妮 · 歷代賦鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
《洛神賦》是中國三國時期曹魏文學家曹植創作的辭賦名篇。曹植模仿戰國時期楚國宋玉《神女賦》中對巫山神女的描寫,敘述自己在洛水邊與洛神相遇的故事,在故事情節、人物形象描寫上多有借鑑宋賦。此賦虛構了作者自己與洛神的邂逅相遇和彼此間的思慕愛戀,洛神形象美麗絕倫,人神之戀飄渺迷離,但由於人神道殊而不能結合,最後抒發了無限的悲傷悵惘之情。全篇大致可分爲六段:第一段寫作者從洛陽回封地時,看到「麗人」宓妃佇立山崖;第二段寫宓妃容儀服飾之美;第三段寫作者非常愛慕洛神,她既識禮儀又善言辭,作者雖已向她表達了真情,贈以信物,有了約會,卻擔心受欺騙,極言愛慕之深;第四段寫洛神爲「君王」之誠所感後的情狀;第五段爲全篇寄意之所在;第六段寫別後作者對洛神的思念。全賦辭采華美,描寫細膩,想象豐富,情思綣繾,若有寄託。
黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲: 我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城,揹着伊闕,越過轘轅,途經通谷,登上景山。這時日已西下,車困馬乏。於是就在長滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生着芝草的地裏餵馬。自己則漫步於陽林,縱目眺望水波浩渺的洛川。於是不覺精神恍惚,思緒飄散。低頭時還沒有看見什麼,一抬頭,卻發現了異常的景象,只見一個絕妙佳人,立於山岩之旁。我不禁拉着身邊的車伕對他說:「你看見那個人了嗎?那是什麼人,竟如此豔麗!」車伕回答說:「臣聽說河洛之神的名字叫宓妃,然而君王所看見的,莫非就是她!她的形狀怎樣,臣倒很想聽聽。」 我告訴他說:她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若遊動的蛟龍。容光煥發如秋日下的菊花,體態豐茂如春風中的青松。她時隱時現像輕雲籠月,浮動飄忽似迴風旋雪。遠而望之,明潔如朝霞中升起的旭日;近而視之,鮮麗如清波間綻開的新荷。她體態適中,高矮合度,肩窄如削,腰細如束,秀美的頸項露出白皙的皮膚。既不施脂,也不敷粉,髮髻高聳如雲,長眉彎曲細長,紅脣鮮潤,牙齒潔白,一雙善於顧盼的閃亮的眼睛,兩個面顴下甜甜的酒窩。她姿態優雅嫵媚,舉止溫文嫺靜,情態柔美和順,語辭得體可人。洛神服飾奇豔絕世,風骨體貌與圖上畫的一樣。她身披明麗的羅衣,帶着精美的佩玉。頭戴金銀翡翠首飾,綴以周身閃亮的明珠。她腳著飾有花紋的遠遊鞋,拖着薄霧般的裙裾,隱隱散發出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘佯。忽然又飄然輕舉,且行且戲,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇廕,在河灘上伸出素手,採擷水流邊的黑色芝草。 我鍾情於她的淑美,不覺心旌搖曳而不安。因爲沒有合適的媒人去說情,只能藉助微波來傳遞話語。但願自己真誠的心意能先於別人陳達,我解下玉佩向她發出邀請。可嘆佳人實在美好,既明禮義又善言辭,她舉着瓊玉向我作出回答,並指着深深的水流以爲期待。我懷着眷眷之誠,又恐受這位神女的欺騙。因有感於鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,心中不覺惆悵、猶豫和遲疑,於是斂容定神,以禮義自持。 這時洛神深受感動,低迴徘徊,神光時離時合,忽明忽暗。她像鶴立般地聳起輕盈的軀體,如將飛而未翔;又踏着充滿花椒濃香的小道,走過杜蘅草叢而使芳氣流動。忽又悵然長吟以表示深沉的思慕,聲音哀惋而悠長。於是衆神紛至雜沓,呼朋引類,有的戲嬉於清澈的水流,有的飛翔於神異的小渚,有的在採集明珠,有的在俯拾翠鳥的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽漢水之神,爲瓠瓜星的無偶而嘆息,爲牽牛星的獨處而哀詠。時而揚起隨風飄動的上衣,用長袖蔽光遠眺,久久佇立;時而又身體輕捷如飛鳧,飄忽遊移無定。她在水波上行走,羅襪濺起的水沫如同塵埃。她動止沒有規律,像危急又像安閒;進退難以預知,像離開又像回返。她雙目流轉光亮,容顏煥發澤潤,話未出口,卻已氣香如蘭。她的體貌婀娜多姿,令我看了茶飯不思。 在這時風神屏翳收斂了晚風,水神川后止息了波濤,馮夷擊響了神鼓,女媧發出清泠的歌聲。飛騰的文魚警衛着洛神的車乘,衆神隨着叮噹作響的玉鸞一齊離去。六龍齊頭並進,駕着雲車從容前行。鯨鯢騰躍在車駕兩旁,水禽繞翔護衛。車乘走過北面的沙洲,越過南面的山岡,洛神轉動白潔的脖頸,回過清秀的眉目,朱脣微啓,緩緩地陳訴着往來交接的綱要。只怨恨人神有別,彼此雖然都處在盛年而無法如願以償。說着不禁舉起羅袖掩面而泣,止不住淚水漣漣沾溼了衣襟,哀念歡樂的相會就此永絕,如今一別身處兩地,不曾以細微的柔情來表達愛慕之心,只能贈以明璫作爲永久的紀念。自己雖然深處太陰,卻時時懷念着君王。洛神說畢忽然不知去處,我爲衆靈一時消失隱去光彩而深感惆悵。 於是我舍低登高,腳步雖移,心神卻仍留在原地。餘情綣繾,不時想象着相會的情景和洛神的容貌;回首顧盼,更是愁緒縈懷。滿心希望洛神能再次出現,就不顧一切地駕着輕舟逆流而上。行舟於悠長的洛水以至忘了迴歸,思戀之情卻綿綿不斷,越來越強,以至整夜心緒難平無法入睡,身上沾滿了濃霜直至天明。我不得已命僕伕備馬就車,踏上向東回返的道路,但當手執馬繮,舉鞭欲策之時,卻又悵然若失,徘徊依戀,無法離去。
按照賦前序言,《洛神賦》寫於黃初三年(222)曹植進京朝拜回來的路上,作者因路過洛水而想起宓妃的傳說,感於宋玉對楚王說神女之事而作此文。文中虛構了作者與宓妃的浪漫邂逅,用大量華麗瑰異的文辭描繪宓妃的美麗和兩人因爲人神殊途而無法交往的惆悵怨慕,表達了對完美事物的渴望和理想終究無法企及的悲哀。 前半段作者對宓妃之美的描寫達到了當時描述女性之美的頂峯,這主要體現在三個方面。一、精緻生動的細節描寫。作者善...
孔燕妮 · 歷代賦鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
這是一篇寫景抒情的述行賦。由賦序知作於“壬辰”,即順治九年(1652)奉使廣西宣佈朝廷敕令之際,作者一路南行,爲沿途景物所觸動,緣情抒懷,而爲此賦。賦以騷散結合的形式,抒寫世事沉淪、滄桑變遷的感慨,將賦家騷怨之情與隱者物外之思融合爲一,營造出一種既雄奇奔張又惝恍迷離的藝術境界,在施氏“溫柔敦厚”“意靜氣樸”的文學創作中,算是比較奇特的一篇了。 首先是景物描寫的奇肆奔張。作者開篇以磅礴沉鬱的筆觸,寫...
孫福軒 · 歷代賦鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
黃昏日落之際,最容易勾起人們坎坷途路的愁緒;而平生的種種嚮往和追求,也常會如煙如雲地湧現眼前,化作惆悵難尋的幻夢。 名傳千古的《洛神賦》,描述的景象就正如此。此賦的誕生,雖然因了作者“流眄”洛川的觸動,並且受到了宋玉《神女賦》的感發;但它的真正起因,也許正是曹植經歷了蒼黃翻覆的宮廷風雲之變,在崎嶇山坂的顛簸和悲憂交瘁的沉思間,所做的一場綺麗清夢? 這清夢的展現很美,而且因了“辭采華茂,骨氣奇高”的...
潘嘯龍 · 古文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
黃昏日落之際,最容易勾起人們坎坷途路的愁緒;而平生的種種嚮往和追求,也常會如煙如雲地湧現眼前,化作惆悵難尋的幻夢。 名傳千古的《洛神賦》,描述的景象就正如此。此賦的誕生,雖然因了作者“流眄”洛川的觸動,並且受到了宋玉《神女賦》的感發;但它的真正起因,也許正是曹植經歷了蒼黃翻覆的宮廷風雲之變,在崎嶇山坂的顛簸和悲憂交瘁的沉思間,所做的一場綺麗清夢? 這清夢的展現很美,而且因了“詞采華茂”“骨氣奇高”...
潘嘯龍 · 三曹詩文鑑賞辭典 · 上海辭書出版社
沈約《南齊書·卷五十二·陸厥傳》:以《洛神》比陳思他賦,有似異手之作,故知天機啓,則律呂自調,六情滯,則音律頓舛也。 鍾嶸《詩品》:骨氣奇高,詞采華茂,情兼雅怨,體被文質,粲溢今古,卓爾不羣,嗟呼!陳思之於文章也,譬人倫之有周、孔,鱗羽之有龍、鳳,音樂之有琴笙,女工之有黼黻。俾爾懷鉛吮墨者,抱篇章而景慕,映餘輝以自燭。 劉克莊《後村先生大全集·卷一百七十三》:《洛神賦》,子建寓言也,好事者乃造甄后以實之。使果有之,當見誅於黃初之朝矣。唐彥謙雲:「驚鴻瞥過游龍去,虛惱陳王一事無。」似爲子建分疏者。 何焯《義門讀書記·文選·卷一》:植既不得於君,因濟洛川作爲此賦,託辭宓妃以寄心文帝,其亦屈子之志也。 馬位《秋窗隨筆》:《洛神賦》大似《九歌》。 朱乾《樂府正義·卷十四》:按《文選·洛神賦》注載子建感甄事,極爲荒謬……然則《洛神》一賦,乃其悲君臣之道否,哀骨肉之分離,託爲神人永絕之詞,潛處太陰,寄心君王,貞女之死靡他,忠臣有死無貳之志,小說家附會「感甄」,李善不知而誤採之,不獨污前人之行,亦且污後人之口。 潘德輿《養一齋詩話·卷二》:即《洛神》一賦,亦純是愛君戀闕之詞。其賦以「朝京師,還濟洛川」入手,以「潛處於太陰,寄心於君王」收場,情詞亦至易見矣。蓋魏文性殘刻而薄宗支,子建遭讒謗而多哀懼,故形於詩者非一,而此亦其類也。首陳容色以表其才,次言性修以表其德,繼以狐疑爲憂,終以交結爲願,豈非詩人諷託之常言哉?不解注此賦者,何以闌入甄后一事,致使忠愛之苦心,誣爲禽獸之惡行,千古奇冤,莫大於此。予久持此論,後見近人張君若需《題陳思王墓》詩云:「白馬詩篇悲逐客,驚鴻詞賦比湘君。」卓識鴻議,瞽論一空,極快事也。 丁晏《曹集詮評·附錄》:又擬宋玉之辭爲《洛神賦》,託之宓妃神女,寄心君王,猶屈子之志也。而俗說乃誣爲「感甄」,豈不謬哉!餘嘗嘆陳王忠孝之性,溢於楮墨,爲古今詩人之冠,靈均以後,一人而已。 劉熙載《藝概·卷三》:曹子建《洛神賦》出於《湘君》、《湘夫人》,而屈子深遠矣。