李玉詞留下來的只有這一首,黃昇雲:“風流蘊藉,盡此篇矣。”(《花菴詞選》) 銅爐裏的香菸,裊裊上升,盤旋繚繞似篆文,這時候已經消散;庭院裏樹木的陰影轉過了正午所在位置,也就是劉禹錫《池亭》詩所寫的“日午樹陰正”,而稍稍往東偏斜了。這是深鎖閨房“醉沉沉”的人之所見、所感。開頭三句已充分寫出了“畫堂人靜”。因爲如果不是這樣寧靜,人不會對爐香那麼注視,看出它升起後的形態變化以至於散滅;對庭陰的“轉午”,...
艾治平 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
賀新郎:詞牌名。又名《金縷曲》、《乳燕飛》、《貂裘換酒》。雙調一百一十六字,前後片各六仄韻。 篆(zhuàn)縷:指香菸裊裊上升,如篆字和線。金鼎:香爐。 畫堂:泛指華麗的堂舍。 王孫:泛指男子。 糝(sǎn):飄散。 玉枕:玉製或玉飾的枕頭。亦用作瓷枕、石枕的美稱。 騰騰:蒙朧、迷糊的樣子。 鎮:整日,久。 殢(tì)酒:困於酒。厭厭:形容病態。 忺(xiàn):高興。 重省:重提。 倩(qìng):請,央求。 瓶沉金井:指徹底斷絕,希望破滅。金井,飾有雕欄的井。 嘶騎:嘶叫的馬。 鸞(luán)鏡:妝鏡。傳說罽賓王獲一鸞鳥,三年不鳴,聽說只有見了同類才鳴,就懸一鏡子讓他照,鸞見影,悲鳴沖天,一奮而死。
這是一首女子思念情人之作。上闋寫深鎖閨房的她思念情人的思想和情態;下闋自我抒情,寫情人音信全無,憑欄久佇,自嘆孤獨,道出女子癡情至極的神情。這首詞塑造了一位溫柔、美麗、善良的女子形象,但讀者能看出她掩飾不住的淒涼、無奈的心境。
銅鼎香爐的煙縷像篆書般繚繞升騰。醉意沉沉之中,見庭院樹蔭轉了正午,那人在畫堂裏好寂靜。芳草無涯不知王孫何處留蹤影?只有暮春的楊花柳絮撒滿小徑。春光漸去將我從枕上朦朦驚醒。簾外是凋殘的落紅,春色已熟透,終日百無聊賴,總借酒消愁弄得倦怠如病。滿頭如雲的鬢髮亂紛紛,想梳理卻無心修整。 江南舊事休再重新反省。踏遍天涯尋訪他的消息,離羣的孤雁難以託請。靠着欄杆久久眺望,明月映滿西樓,他的歸期是否依舊不定?又恐怕像銀瓶沉落金井。昏暗了銀座的燭燈,也不見駿馬嘶叫着歸來,教人枉然在月下佇立得消失了梧桐樹影。還有誰陪伴我,對着鸞鏡畫眉描容?
李玉詞留下來的只有這一首,黃昇雲:“風流蘊藉,盡此篇矣。”(《花菴詞選》) 銅爐裏的香菸,裊裊上升,盤旋繚繞似篆文,這時候已經消散;庭院裏樹木的陰影轉過了正午所在位置,也就是劉禹錫《池亭》詩所寫的“日午樹陰正”,而稍稍往東偏斜了。這是深鎖閨房“醉沉沉”的人之所見、所感。開頭三句已充分寫出了“畫堂人靜”。因爲如果不是這樣寧靜,人不會對爐香那麼注視,看出它升起後的形態變化以至於散滅;對庭陰的“轉午”,...
艾治平 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
李玉詞留下來的只有這一首,黃昇雲:“風流蘊藉,盡此篇矣。”(《花菴詞選》) 銅爐裏的香菸,裊裊上升,盤旋繚繞似篆文,這時候已經消散;庭院裏樹木的陰影轉過了正午所在位置,也就是劉禹錫《池亭》詩所寫的“日午樹陰正”,而稍稍往東偏斜了。這是深鎖閨房“醉沉沉”的人之所見、所感。開頭三句已充分寫出了“畫堂人靜”。因爲如果不是這樣寧靜,人不會對爐香那麼注視,看出它升起後的形態變化以至於散滅;對庭陰的“轉午”,...
艾治平 · 宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
這首詞以“春情”爲題,抒寫了一位女子春閨寂寥、相思懷人的纏綿情思。首先展現在我們眼前的,是這位癡情女子愁悶無聊的生活狀態。這是一個暮春的午後,畫堂深處、寂無人聲,只有銅製香爐中飄逸而出的一縷縷篆煙,靜靜地陪伴着這位醉臥不起的女子。想來,也只有深閨獨處、寂寞無聊之人,纔有興致細細打量這爐中的香菸、庭前的樹陰吧?在閨中人寂寞而迷離的醉眼中,暮春時節的一切景緻,都蒙上了一層淡淡的惆悵與哀傷。無論是散落於...
江俊偉 · 宋詞三百首鑑賞辭典 · 崇文書局
這首詞以“春情”爲題,抒寫了一位女子春閨寂寥、相思懷人的纏綿情思。首先展現在我們眼前的,是這位癡情女子愁悶無聊的生活狀態。這是一個暮春的午後,畫堂深處、寂無人聲,只有銅製香爐中飄逸而出的一縷縷篆煙,靜靜地陪伴着這位醉臥不起的女子。想來,也只有深閨獨處、寂寞無聊之人,纔有興致細細打量這爐中的香菸、庭前的樹陰吧?在閨中人寂寞而迷離的醉眼中,暮春時節的一切景緻,都蒙上了一層淡淡的惆悵與哀傷。無論是散落於...
江俊偉 · 宋詞鑑賞辭典 · 崇文書局
南宋·黃升《花菴詞選》:李君詞雖不多見,然風流蘊藉,盡此篇矣。 明·李攀龍《草堂詩餘集》:上有芳草生王孫遊之思,下又是銀瓶欲斷絕之意。 明·沈際飛《草堂詩餘正集》:李君止一詞,風情耿耿。 清·黃蘇《蓼園詞選》:幽秀中自饒雋旨。 清·陳廷焯《白雨齋詞話》:此詞綺麗風華,情韻並盛,允推名作。