請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

應天長

平江波暖鴛鴦語,兩兩釣船歸極浦。蘆洲一夜風和雨,飛起淺沙翹雪鷺。 漁燈明遠渚,蘭棹今宵何處。羅袂從風輕舉,愁殺採蓮女。

詩集

註解

極浦:目光望不到的水邊。
蘆洲:蘆葦洲。
翹雪鷺:高翹長頸的白鷺。
渚:水中小塊陸地。
蘭棹:蘭木做的槳,這裏指離別的情人所乘的船。
羅袂:羅袖。從風:隨風。

簡介

《應天長·平江波暖鴛鴦語》是晚唐五代詞人毛文錫創作的一首詞。這是一首送別詞。上片寫景。其中“平江”二句,以樂景反襯離情;“蘆洲”二句,以愁景渲染離情。下片直寫別情。其中“漁燈”二句,由景而設想對方,悠悠離情自在其中,末二句寫送別依依情態尤爲感人。全篇注意以景渲染離情,情景相融,語簡直而情纏綿。

翻譯

平靜的江波送來鴛鴦溫柔的戲語,三三兩兩的釣魚船向遠岸歸去。一夜風雨吹打得沙洲蘆花凋落,長頸的白鷺從淺淺的沙灘飛起。
漁火照亮遠處江中的小洲,你的船今宵將在何處歇息?江風吹動羅裙輕輕地飄舞,離別的愁愁殺江邊採蓮女。

賞析

詞寫別情,而沒有送別場面的描寫,也沒有情人離別時的軟語叮嚀,卻把人們分離的情愫表現得深至感人。
開頭二句,寫水滿波平而又溫暖融和,鴛鴦悠閒地嬉遊着,相對款款作語。傍晚時分,漁船成對地返回江邊洲渚之地。這是多麼優美的景象,又是多麼幽靜閒適的生活圖景。“蘆洲一夜風和雨,飛起淺沙翹雪鷺。”一夜風風雨雨,洲渚上的蘆葦搖晃傾斜,失去了它在平靜中的姿態;棲息於水清沙淺的灘頭上、穩愜舒適的白鷺,也因風雨的襲擊,...

王錫九 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

詞寫別情,而沒有送別場面的描寫,也沒有情人離別時的軟語叮嚀,卻把人們分離的情愫表現得深至感人。

開頭二句,寫水滿波平而又溫暖融和,鴛鴦悠閒地嬉遊着,相對款款作語。傍晚時分,漁船成對地返回江邊洲渚之地。這是多麼優美的景象,又是多麼幽靜閒適的生活圖景。“蘆洲一夜風和雨,飛起淺沙翹雪鷺。”一夜風風雨雨,洲渚上的蘆葦搖晃傾斜,失去了它在平靜中的姿態;棲息於水清沙淺的灘頭上、穩愜舒適的白鷺,也因風雨的襲擊...

王錫九 · 唐五代詞三百首鑑賞辭典 · 上海辭書出版社

評價

況周頤《餐櫻廡詞話》:“毛文錫《應天長》雲:‘漁燈明遠諸,蘭棹今宵何處?’柳屯田雲:‘今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月。’毛詞簡質而情景具足,後人但能歌柳詞耳。‘知者亦不易’,誠哉是言。”