我離家已經很久了。永遠忘不了送別時那感傷的場面,在親人們殷切的祝福聲中,在他們迷濛的淚眼注視下,我踏上了遠去的路。爲了生活?爲了功名?爲了前程?我也很難說清。 長期漂泊在外,我依舊一事無成,如今只有一個貧困、憔悴的我。 又是一個肅殺、淒涼的秋季,我乘上了一葉扁舟行駛在長江上。遠遠望去,長江水天開闊,青山倒映,無限風光。舟中回首望不到長江的邊際。船行在江中,兩岸長滿蘆葦,不知不覺中,已是黃昏。在這蒼...
王金芳 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局
醉高歌過攤破喜春來:由同屬中呂宮的“醉高歌”和“攤破喜春來”兩支曲子組成。原缺題,據《全元散曲》補。 窮:盡。 蒹葭:蘆葦。 囊底青蚨逐日慳:意爲口袋裏的錢一天比一少。青蚨:傳說中蟲名。錢的代稱。幹寶《搜神記》:“南方有蟲,名青蚨,大如蠶子。取其子,母即飛來,不以遠近,雖潛取其子,母必知處。以母血塗錢八十一文,以子血塗錢八十一文。每市物,或先用母錢,或先用子錢,皆復飛歸,輪轉無已,故《淮南子·萬畢術》以之還錢,名曰青蚨。”因稱錢爲“青蚨”。慳:吝嗇。此是“少”的意思。 晚砧:黃昏時的搗衣聲。 檐馬韻:檐間鐵馬有節奏的響聲。檐馬:即檐間的鐵馬(風鈴)。修一緘:寫一封信。緘,將信封口,此代指信件。
《中呂·醉高歌帶攤破喜春來·旅中》是元代著名文人顧德潤所作的曲。這首中呂宮帶過曲寫旅途所見所聞所感,抒發漂泊天涯的哀愁。前一曲主要寫景,後一曲重在抒情,但情中帶景。情景高度融合,格調沉鬱悽清,詞情、聲律兼勝。
長江水遠連天際,青山倒映碧水中,回頭看望不到邊,只有小舟來去穿梭在蘆葦江岸。遊子心煩,看山林煙影濛濛,一天又到傍晚。籬笆牆邊的菊花經霜後金色消減,囊中的銅錢一天天變空,日子越來越艱難。晚風傳來砧聲驚破我的思緒,房檐上風鈴聲聲讓人愁腸百結,拂曉時寺鐘又把思鄉夢打斷。歸去難啊歸去難,只能寫一封信,寫上兩個字,報平安。
我離家已經很久了。永遠忘不了送別時那感傷的場面,在親人們殷切的祝福聲中,在他們迷濛的淚眼注視下,我踏上了遠去的路。爲了生活?爲了功名?爲了前程?我也很難說清。 長期漂泊在外,我依舊一事無成,如今只有一個貧困、憔悴的我。 又是一個肅殺、淒涼的秋季,我乘上了一葉扁舟行駛在長江上。遠遠望去,長江水天開闊,青山倒映,無限風光。舟中回首望不到長江的邊際。船行在江中,兩岸長滿蘆葦,不知不覺中,已是黃昏。在這蒼...
王金芳 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局
這是一首抒發羈旅行愁的帶過曲。帶過曲是散曲小令的一種體式。小令本以一支曲爲限,也有組織音律相銜接的兩三支曲爲一曲的,稱爲“帶過曲”。這首帶過曲將兩首小令連接起來,通過寫作者在旅途中的所見所感,抒發其旅途中的哀愁和歸鄉思緒。 前四句對應着“醉高行”,側重於寫景。“長江遠映青山,回首難窮望眼”,作者首先描繪出一幅水天一色、漫無邊際的圖畫。源遠流長的長江接連着天際,倒映着兩岸的青山,回首眺望,難以看到邊...
王琳 · 元曲三百首鑑賞辭典 · 崇文書局