同李冶仁卿、張肅子敬、王元亮子正,分韻得畫字。 元好問在正大元年(1224)五月應詞科合格,權國史院編修,時年三十五歲。次年夏辭官歸登封。這首五古即是寫於正大二年在潁亭與友人作別之時。潁亭在河南登封,地當潁水上游。登封是元氏流寓河南時的第二故鄉,前後共住九年,他曾長期在這一帶盤桓漫遊。詩中小序所提到的三人都是來爲元氏送行的友人。李冶字仁卿,真定(治所在今河北正定)人,金正大末登進士第,曾爲元好問文...
黃寶華 · 元明清詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
分攜:即分手。 太素:古代對構成宇宙之物質的稱謂,即形成天地萬物的素質。 元化:大自然的發展變化,猶言“造化”。
詩人以寒波白鳥的悠閒反襯人事之倉猝。“寒波”二句寄託了詩人的嚮往之情,他希望自己也化作寒波、白鳥,融入那畫面中去。這意境中也有詩人自我的個性。其中“寒波澹澹起,白鳥悠悠下。”(“澹澹”在一些版本中亦寫作“淡淡”)在王國維的《人間詞話》中,被借作無我之境的例子。
老朋友又一次分別,臨水停泊着歸途的馬車。 天地一片清朗,景物渾然一體。(乾坤,乾之象爲天,坤之象爲地,故以乾坤稱天地。清眺,謂視野開闊,眺望時眼目清爽遼遠。) 朔風吹過,大雪三日;就這樣吧,生死窮通皆有定,悲歡離合總難免。 九座大山郁郁青青、山勢險峻、氣韻崢嶸、壁立萬仞而不可跨越。 清冽的河水靜靜地流淌着,只有微風偶爾掠過時,會在水面上激起淡淡的水紋;身着素羽的鳥兒悠閒自在地在天空中緩緩飛翔,輕輕滑落在長滿青草的水渚。 我歸去的心情如此急迫,自然的景緻卻是如此閒淡有致。 面對如此美景,詩人禁不住把酒臨風,吟詩長嘯。想起在塵世間的勞碌奔波,遠離家鄉的漂泊、知交的零落,悲從中來,仰天長嘆。 戀戀不捨地回頭張望,看到朋友們仍舊佇立長亭,但身影已經模糊不清,終於織進了一片漠漠煙林。
同李冶仁卿、張肅子敬、王元亮子正,分韻得畫字。 元好問在正大元年(1224)五月應詞科合格,權國史院編修,時年三十五歲。次年夏辭官歸登封。這首五古即是寫於正大二年在潁亭與友人作別之時。潁亭在河南登封,地當潁水上游。登封是元氏流寓河南時的第二故鄉,前後共住九年,他曾長期在這一帶盤桓漫遊。詩中小序所提到的三人都是來爲元氏送行的友人。李冶字仁卿,真定(治所在今河北正定)人,金正大末登進士第,曾爲元好問文...
黃寶華 · 元明清詩鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
元好問在正大元年(1224)五月應詞科合格,權國史院編修,時年三十五歲。次年夏辭官歸登封。這首五古即是寫於正大二年在潁亭與友人作別之時。潁亭在河南登封,地當潁水上游。登封是元氏流寓河南時的第二故鄉,前後共住九年,他曾長期在這一帶盤桓漫遊。詩中小序所提到的三人都是來爲元氏送行的友人。李冶字仁卿,真定(治所在今河北正定)人,金正大末登進士第,曾爲元好問文集作序。張肅字子敬,曾任提刑之職。王元亮字子正,...
黃寶華 · 元明清詩三百首鑑賞辭典 · 上海辭書出版社