這是一首送別詞。送別的雙方顯然是一對情意綿綿的戀人。從詞中人去樓空的描寫來看,走的似乎是女方。這一推測,與他們分別地在桃葉渡有關。桃葉渡在秦淮河口,因晉王獻之愛妾桃葉在此渡江,獻之作“桃葉復桃葉,渡江不用楫”歌而得名。 詞一開始,便鋪寫江邊送客的自然景色和具體地點:在夕陽映照着遠處的林木和沙岸上的青草的黃昏時分,在靜靜秦淮河口的桃葉渡頭。其前三句是一組遠景和近景的轉切,落日的餘輝爲之抹上了一層昏黃...
曹明綱 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
平沙:曠野。 將:送。
這是一首暮春送別詞。上片寫江頭送別情景。扶醉登舟,人去之後,只有“愁”留了下來。下片寫別後情景。落花飛絮,東風薄劣。春光將盡,人去樓空。全詞悽婉纏綿,餘意不盡。
這是一首送別詞。送別的雙方顯然是一對情意綿綿的戀人。從詞中人去樓空的描寫來看,走的似乎是女方。這一推測,與他們分別地在桃葉渡有關。桃葉渡在秦淮河口,因晉王獻之愛妾桃葉在此渡江,獻之作“桃葉復桃葉,渡江不用楫”歌而得名。 詞一開始,便鋪寫江邊送客的自然景色和具體地點:在夕陽映照着遠處的林木和沙岸上的青草的黃昏時分,在靜靜秦淮河口的桃葉渡頭。其前三句是一組遠景和近景的轉切,落日的餘輝爲之抹上了一層昏黃...
曹明綱 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社