〔注〕①潘令河陽:據《晉書》載,潘岳爲河陽令,滿縣皆栽桃花。則此句之意,亦可作“年年春天桃花之盛一如潘岳任河陽令之時”解。但筆者以爲,直接以任河陽令時的潘岳風華喻比春天,似更確切,也更有思致。 捱過了一冬的枯寒沉寂,突然面對春來的鶯語花光,生命便彷彿又被重新照亮了似的,誰都不免會欣喜異常。吳澄是一位淡漠名位的經學家,但當與“詩朋酒伴”一起,吟賞名園,徜徉於池苑花叢之間時,似乎也失去了平日的莊肅和矜...
潘嘯龍 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
嬌紅白:形容百花繁茂。 疏狂:狂放不羈貌。 離披:散亂貌。 潘令河陽:晉潘岳,爲河陽令。後世泛指婦女所愛之男子。
《渡江雲·揭浩齋送春和韻》是宋代吳澄的一首詞作。這是一首送春詞,詞中雖對春光無限眷戀,卻無傷春情緒。詞的上片寫名園百花盛開,“嬌紅白,百態競春妝”,爭榮鬥豔。詩朋酒伴,“趁此日流轉風光,盡夜遊不妨秉燭”,不負大好春光,秉燭夜遊。下片寫春去茫茫,一年一度,但令“鶯燕”不怨,“任蜂蝶飛過東牆”。這首詞通篇工麗典雅,和婉含蓄,情韻無限,爲歷來詞家所稱賞。
〔注〕①潘令河陽:據《晉書》載,潘岳爲河陽令,滿縣皆栽桃花。則此句之意,亦可作“年年春天桃花之盛一如潘岳任河陽令之時”解。但筆者以爲,直接以任河陽令時的潘岳風華喻比春天,似更確切,也更有思致。 捱過了一冬的枯寒沉寂,突然面對春來的鶯語花光,生命便彷彿又被重新照亮了似的,誰都不免會欣喜異常。吳澄是一位淡漠名位的經學家,但當與“詩朋酒伴”一起,吟賞名園,徜徉於池苑花叢之間時,似乎也失去了平日的莊肅和矜...
潘嘯龍 · 元明清詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
捱過了一冬的枯寒沉寂,突然面對春來的鶯語花光,生命便彷彿又被重新照亮了似的,誰都不免會欣喜異常。吳澄是一位淡漠名位的經學家,但當與“詩朋酒伴”一起,吟賞名園,徜徉於池苑花叢之間時,似乎也失去了平日的莊肅和矜持。 “名園花正好,嬌紅 白,百態競春妝”,開口即欣然而呼名園花好,正帶着一份執卷書齋所不曾有的驚喜。“嬌”爲窈窕、柔美,“ ”則有逗留、引逗之意。以人之情態賦予紅、白之花,便使眼底羣芳剎...
潘嘯龍 · 元明清詞三百首鑑賞辭典 · 上海辭書出版社