請輸入搜索內容,並按回車鍵開始搜索...

雙調 · 沉醉東風 · 漁父

黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。 點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。

詩集

註解

黃蘆:與綠柳等均爲水邊生長的植物。
白蘋(pín):一種在淺水中多年生的植物。
紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。
刎頸交:生死朋友,即爲了友誼,雖刎頸也不後悔的朋友。刎,割;頸,脖子。
忘機友:相互不設心機、無所顧忌、毫無算計技巧之心的朋友。機,機巧、心機。
點:點點、數,這裏是形容詞作動詞用。
傲殺:鄙視。
萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。
叟:老頭。

簡介

《沉醉東風·漁夫》是元曲作家白樸的散曲作品。這支小令描寫了漁夫在大自然裏愉快地生活的情趣,塑造了一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者寄情山水,不與達官貴人爲伍,甘心淡泊寧靜的生活情懷,也流露出對社會不平的憤慨。此曲意象豔麗、境界闊大,給人以美的享受。

佳句

  • 黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。
  • 雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。
  • 傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。

翻譯

金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的蘋花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅豔的野草渲染着灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧算計之心的朋友,數那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚翁。

賞析

一二兩句,對仗工麗,寫景如畫。然而僅僅看出這一層,未免辜負了作者的苦心。作畫的顏料是精心選擇的,所畫的景物是精心選擇的,整個環境也是精心選擇的。選取“黃”、“白”、“綠”、“紅”四種顏料渲染他精心選擇的那四種景物,不僅獲得了色彩明豔的效果,而且展現了特定的地域和節令。你看到“黃蘆”、“白蘋”、“綠楊”、“紅蓼”相映成趣,難道不會想到江南水鄉的大好秋光嗎?而秋天,正是垂釣的黃金季節。讓“黃蘆”、“白...

霍松林 · 元曲鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社

一、二兩句,對仗工麗,寫景如畫。然而僅僅看出這一層,未免辜負了作者的苦心。作畫的顏料是精心選擇的,所畫的景物是精心選擇的,整個環境也是精心選擇的。選取“黃”“白”“綠”“紅”四種顏料渲染他精心選擇的那四種景物,不僅獲得了色彩明豔的效果,而且展現了特定的地域和節令。你看到“黃蘆”“白!”“綠楊”“紅蓼”相映成趣,難道不會想到江南水鄉的大好秋光嗎?而秋天,正是垂釣的黃金季節。讓“黃蘆”“白!”“綠楊”...

霍松林 · 元曲三百首 · 上海辭書出版社

這是描寫漁夫生活的小令,寥寥幾筆便將漁夫的生活環境、生活情趣及高尚品性勾勒了出來。
首先寫漁夫的生活環境。黃色的蘆葦長滿岸邊,白色的草漂浮渡口,綠色的楊樹排列堤上,紅色的水蓼密佈灘頭。這黃、白、綠、紅四色輝映,構成一幅清麗的秋江畫圖。漁夫生活在這優雅的環境裏,該是多麼愜意。
其次寫漁夫的生活情趣。這位漁夫飽經滄桑,深知世情。他以打魚爲生,自食其力,與人無爭,逍遙自在。過這種生活固然不錯,但如果只是...

楊合鳴 · 元曲鑑賞辭典 · 崇文書局